【따르다】の例文_18

<例文>
그들은 말발굽 자국을 따라갔습니다.
彼らは馬のひづめの跡をたどりました。
고산대 동물들은 해발고도의 변화에 따라 생활 범위를 이동합니다.
高山帯の動物たちは標高の変化に応じて生活範囲を移動します。
고산대의 동식물은 표고에 따라 분포가 다릅니다.
高山帯の動植物は標高に応じて分布が異なります。
고산대의 기후는 계절에 따라 크게 변화합니다.
高山帯の気候は季節によって大きく変化します。
문명의 발자취를 따라 여행을 떠났어요.
文明の足跡を追いかける旅に出ました。
문명의 가치관은 문화적 배경에 따라 다릅니다.
文明の価値観は文化的な背景によって異なります。
심사 기준에 따라 평가했습니다.
審査基準に従って評価しました。
식물에 따라 비료의 양이나 주는 시기는 다릅니다.
植物によって肥料の量や与える時期は異なります。
밭농사는 날씨 변화에 따라 작업 계획이 달라질 수 있습니다.
畑作は天候の変化によって作業計画が変わることもあります。
벼농사는 지역의 풍토나 토지의 조건에 따라 다릅니다.
稲作は地域の風土や土地の条件によって異なります。
산등성이를 따라 산책하는 것은 기분이 좋아요.
山の尾根に沿って散策するのは気持ちが良いです。
산등성이를 따라 하이킹을 즐기고 있어요.
山の尾根に沿ってハイキングを楽しんでいます。
사구의 형상이 시간에 따라 변화하고 있습니다.
砂丘の形状が時間とともに変化しています。
사구 능선을 따라 걸으면 풍경이 달라집니다.
砂丘の稜線に沿って歩くと、風景が変わります。
그의 의견은 상식적인 논리를 따르고 있습니다.
彼の意見は常識的な論理に従っています。
견학 투어 참가자는 안전 가이드라인을 따라주세요.
見学ツアーの参加者は安全ガイドラインに従ってください。
제재소에서는 목재의 특성에 따라 제품을 설계한다.
製材所では木材の特性に基づいて製品を設計する。
제재소에서는 제품의 수요에 따라 생산량을 조정한다.
製材所では製品の需要に応じて生産量を調整する。
제재소에서는 나무의 종류에 따라 작업 방법이 다르다.
製材所では木の種類によって作業方法が異なる。
오케스트라는 지휘자의 지휘에 따라 연주한다.
オーケストラは指揮者の指揮に従って演奏する。
공장 폐쇄에 따라 대량의 고철이 폐기되었다.
工場の閉鎖に伴い、大量の古鉄が廃棄された。
소각 과정은 엄격한 품질 관리 기준에 따라 실행됩니다.
焼却プロセスは、厳密な品質管理基準に基づいて実行されます。
소각 처리는 폐기물의 축적과 그에 따른 위험을 줄여줍니다.
焼却処理は、廃棄物の蓄積とそれに伴うリスクを軽減します。
소각 시설은 엄격한 안전 규제에 따라 운영되고 있습니다.
焼却施設は、厳密な安全規制に従って運営されています。
사건 수사가 진행됨에 따라 용의자는 자백하기로 결심했다.
事件の捜査が進むにつれて、容疑者は白状することを決意した。
혈흔 채취 방법에 따라 증거의 신뢰성이 달라질 수 있다.
血痕の採取方法によって、証拠の信頼性が変わる可能性がある。
회비는 행사의 목적과 내용에 따라 달라집니다.
会費はイベントの目的や内容によって異なります。
고등어는 계절에 따라 어획량이 달라진다.
サバは季節によって漁獲量が変わる。
그는 옹고집을 부리며 자신의 신념에 따른다.
彼は片意地を貫いて、自分の信念に従う。
그는 자신의 신념에 따라 결단을 내렸다.
彼は自分の信念に基づいて決断を下した。
웹사이트의 디자인은 최신 트렌드를 따르고 있습니다.
ウェブサイトのデザインは最新のトレンドに沿っています。
농업 일정에 따라 밭에 씨를 파종하는 시기가 결정됩니다.
農業のスケジュールによって畑に種を播種する時期が決まります。
비행 취소에 따른 보상을 요구하고 있습니다.
フライトのキャンセルに伴う補償を求めています。
지형의 특성에 따라 식물의 종류가 다릅니다.
地形の特性によって、植物の種類が異なります。
산기슭을 따라 좁은 길이 나 있었다.
山裾に沿って細い路がついていた。
그 국경선은 인접한 산맥을 따라 있습니다.
その国境線は隣接する山脈に沿っています。
준법을 따르는 것은 시민의 책무입니다.
順法に従うことは市民の責務です。
그 법률가는 엄격한 윤리 규정에 따라 행동합니다.
その法律家は厳格な倫理規定に従って行動します。
의리보다는 실리에 따라 행동하다.
義理よりも実利に従って行動する。
매일 수분 섭취량은 연령과 성별에 따라 달라집니다.
毎日の水分摂取量は年齢や性別によって異なります。
감염증 발생에 따른 마스크와 의약품 부족이 우려되고 있다.
感染症の発生に伴うマスクや医薬品不足が懸念されている。
도덕적인 지침에 따라 사는 것이 중요합니다.
道徳的な指針に従って生きることが大切です。
도덕적인 원칙에 따라 행동하는 것이 요구됩니다.
道徳的な原則に基づいて行動することが求められます。
파프리카는 색깔에 따라 영양소도 맛도 다르다.
パプリカは色によって栄養素も味も違う。
연근은 자르는 방향에 따라 식감이 달라집니다.
れんこんは切る向きによって食感が変わります。
연근은 자르는 방법과 조리법에 따라 식감이 다릅니다.
レンコンは切り方・調理法によって食感が異なります。
품종에 따라 다르지만 고구마는 재배되는 토양에 따라 모양이 달라집니다.
品種にもよりますが、さつまいもは栽培される土壌によって形が変わります。
팀 전체의 목표에 따라 역할 분담을 결정했습니다.
チーム全体の目標に基づいて役割分担を決定しました。
사원은 실적에 따라 보너스를 받습니다.
社員は業績に基づいてボーナスを受け取ります。
경제위기에 대처하기 위해 국민은 거국일치에 따라 행동해야 한다.
経済危機に対処するために、国民は挙国一致の下で行動しなければならない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(18/33)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ