【때문】の例文_11
<例文>
・
태풍
때문
에 큰일 났어요.
台風で大変なことになりました。
・
그는 항상 장황한 설명을 하기
때문
에 시간이 걸립니다.
彼はいつも長たらしい説明をするので、時間がかかる。
・
관료주의
때문
에 결정이 늦어지고 있어요.
官僚主義のせいで決定が遅れています。
・
관료주의
때문
에 결정이 늦어지고 있어요.
官僚主義のせいで決定が遅れています。
・
유망주는 미래 성장이 전망되기
때문
에 투자자들에게 매력적인 투자처입니다.
有望株は将来的な成長が見込まれるため、投資家にとって魅力的な投資先です。
・
찔레나무 가지에 가시가 있기
때문
에 주의가 필요합니다.
ノイバラの枝にトゲがあるため注意が必要です。
・
느티나무는 바람에 강하기
때문
에 가로수로 적합합니다.
けやきの木は風に強いので、街路樹に適しています。
・
혹한기
때문
에 옷을 두껍게 입고 나갑니다.
厳寒期のため、厚着をして出かけます。
・
혹한기는 감기에 걸리기 쉽기
때문
에 주의가 필요합니다.
厳冬期は風邪をひきやすいので注意が必要です。
・
이 보디로션은 피부에 잘 흡수되기
때문
에 마음에 듭니다.
このボディーローションは肌にすっとなじむので気に入っています。
・
족집게 끝이 날카롭기
때문
에 사용할 때는 주의가 필요합니다.
毛抜きの先端が鋭いので、使う時は注意が必要です。
・
이 스킨은 피부에 잘 흡수되기
때문
에 매우 마음에 들어요.
この化粧水は肌にすっとなじむのでとても気に入っています。
・
그 가게는 술이 뭐든지 있기
때문
에 마음대로 고를 수 있습니다.
あの店は、お酒がなんでもありますので、選び放題です。
・
이 쇼핑몰에는 뭐든지 있기
때문
에 하루 종일 즐길 수 있어요.
このショッピングモールにはなんでもあるので、一日中楽しめます。
・
립밤을 사용하면 입술이 건조해지는 것을 막을 수 있기
때문
에 도움이 됩니다.
リップクリームを使用することで、唇の乾燥を防げるので助かります。
・
건성 피부
때문
에, 피부가 거칠어지기 쉬워졌어요.
乾燥肌のため、肌が荒れやすくなっています。
・
건성 피부
때문
에 피부가 거칠어지기 쉽습니다.
乾燥肌のため、肌が荒れやすいです。
・
때수건은 오래 사용할 수 있기
때문
에 가성비가 좋아요.
あかすりタオルは、長持ちするのでコストパフォーマンスが良いです。
・
환자분이 쇠약해져 있기
때문
에 영양 보충이 중요합니다.
患者さんが衰弱しているので、栄養補給が重要です。
・
체력이 쇠약해져 있기
때문
에 그는 도움이 필요해요.
体力が衰弱しているため、彼は助けが必要です。
・
그는 병
때문
에 급속히 쇠약해지고 있다.
彼は病気のために急速に衰弱している。
・
병
때문
에 그녀는 상당히 허해져 있어요.
病気のため、彼女はかなり衰弱しています。
・
아로마 향
때문
에 푹 잤어요.
アロマの香りでぐっすり眠れました。
・
아로마 향
때문
에 피로가 풀립니다.
アロマの香りで疲れが和らぎます。
・
부항으로 혈류가 촉진되기
때문
에 몸이 가볍게 느껴집니다.
カッピングで血流が促進されるので、体が軽く感じます。
・
민감성 피부이기
때문
에 면도날을 신중하게 선택하고 있습니다.
敏感肌のため、カミソリの刃を慎重に選んでいます。
・
원자력 에너지는 CO2 배출이 적기
때문
에 환경 친화적입니다.
原子力エネルギーは、CO2排出が少ないため環境に優しいです。
・
희토류는 그 희소성
때문
에 매우 비싼 자원입니다.
レアアースは、その希少性から非常に高価な資源です。
・
전력난에 직면하고 있기
때문
에 지역 전체에서 절전이 요구되고 있습니다.
電力難に直面しているため、地域全体で節電が呼びかけられています。
・
전력난이 우려되기
때문
에 시급한 대책이 필요합니다.
電力難が懸念されるため、早急な対策が必要です。
・
희귀 금속은 희소하기
때문
에 공급량이 한정되어 있습니다.
レアメタルは希少であるため、供給量に限りがあります。
・
입내는 불쾌감을 줄 수 있기
때문
에 주의가 필요합니다.
口臭は不快感を与える可能性があるため、注意が必要です。
・
백골의 보존상태가 좋기
때문
에 귀중한 정보를 얻을 수 있습니다.
白骨の保存状態が良いため、貴重な情報が得られる可能性があります。
・
이 요리에는 섬유질이 듬뿍 포함되어 있기
때문
에 영양 균형이 좋습니다.
この料理には繊維質がたっぷり含まれていますので、栄養バランスが良いです。
・
이 베개는 푹신푹신하기
때문
에 목에 부담이 가지 않습니다.
この枕はふわふわしているので、首に負担がかかりません。
・
새 베개가 푹신푹신하기
때문
에 쾌적한 수면을 취할 수 있습니다.
新しい枕がふわふわしているので、快適な睡眠が取れます。
・
이 쿠션은 푹신푹신하기
때문
에 매우 앉기가 좋습니다.
このクッションはふわふわしているので、とても座り心地が良いです。
・
추위
때문
에 몸이 덜덜덜 떨고 있어요.
寒さのせいで体がかたがた震えています。
・
추위
때문
에 몸이 덜덜 떨고 있어요.
寒さのため体がかたがた震えています。
・
그 방법은 부적절하기
때문
에 다른 수단을 검토합시다.
その方法は不適切であるため、別の手段を検討しましょう。
・
성장기에 뼈가 변형될 수 있기
때문
에 주의가 필요합니다.
成長期において、骨が変形することがあるため注意が必要です。
・
나이가 들면서 관절이 변형될 수 있기
때문
에 주의가 필요합니다.
加齢により、関節が変形することがあるため、注意が必要です。
・
뼈가 변형될 수 있기
때문
에 정기적인 검사가 필요합니다.
骨が変形することがありますので、定期的なチェックが必要です。
・
변형이 진행되고 있기
때문
에 조기 치료가 필요합니다.
変形が進行しているため、早期の治療が必要です。
・
뼈에 변형이 보이기
때문
에 검사가 필요합니다.
骨に変形が見られるため、検査が必要です。
・
진전이 이루어졌기
때문
에 방침을 수정했습니다.
進展が見られたため、方針を修正しました。
・
진전이 보였기
때문
에 다음 단계로 넘어갑니다.
進展が見られたため、次のステップに進みます。
・
수술로 오장육부가 손상되었기
때문
에 입원할 수밖에 없었다
手術で五臓六腑が傷ついたため、入院を余儀なくされた。
・
목이 가누는 타이밍은 아기마다 다르기
때문
에 초조해하지 말고 지켜봅시다.
首がすわるタイミングは、赤ちゃんそれぞれに異なるため、焦らず見守りましょう。
・
모성이 있기
때문
에 아이에 대한 애정이 깊어집니다.
母性があるからこそ、子どもに対する愛情が深まります。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
11
/29)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ