【때문】の例文_12
<例文>
・
오보
때문
에 오해가 생겼다.
誤報のせいで誤解が生じた。
・
공복
때문
에 집중력이 떨어진다.
空腹のせいで集中力が欠ける。
・
공복
때문
에 공부에 집중할 수 없다.
空腹のせいで勉強に集中できない。
・
공백 시에 배에서 소리가 나는 것은 위가 강하게 수축하기
때문
입니다.
空腹時に腹が鳴るのは、胃が強く収縮するからです。
・
빚
때문
에 인생이 힘들다.
借金のことで人生がつらい。
・
뭐
때문
인지 도저히 모르겠어.
何のせいなのか全然分からない。
・
기침하는 아이
때문
에 걱정하고 있어요.
咳をする子供に心配しています。
・
대장염
때문
에 운동을 삼가고 있어요.
大腸炎のために運動を控えています。
・
대장염
때문
에 회사를 쉬었어요.
大腸炎のために会社を休みました。
・
대장염
때문
에 식사 제한을 하고 있어요.
大腸炎のために食事制限をしています。
・
부정맥
때문
에 생활 습관을 재검토하고 있습니다.
不整脈のために生活習慣を見直しています。
・
부정맥
때문
에 스트레스를 줄이는 노력을 하고 있어요.
不整脈のためにストレスを減らす努力をしています。
・
부정맥
때문
에 정기적으로 통원하고 있습니다.
不整脈のために定期的に通院しています。
・
부정맥
때문
에 심전도를 찍었습니다.
不整脈のために心電図を撮りました。
・
부정맥
때문
에 컨디션이 안 좋아요.
不整脈が原因で体調が悪いです。
・
부정맥
때문
에 검사를 받았어요.
不整脈のために検査を受けました。
・
신상품 출시가 임박했기
때문
에 광고 캠페인을 전개합니다.
新商品の発売が接近しているので、広告キャンペーンを展開します。
・
일 마감이 임박했기
때문
에 그는 적당히 자료를 정리했다.
仕事の締め切りが迫っていたので、彼は適当に資料をまとめた。
・
난류가 접근하고 있기
때문
에 바닷바람이 따뜻합니다.
暖流が接近しているので、潮風が温かいです。
・
한류가 접근하고 있기
때문
에 방한 대책이 필요합니다.
寒流が接近しているので防寒対策が必要です。
・
한류
때문
에 바닷물이 차가워졌어요.
寒流のせいで海水が冷たくなりました。
・
청경채는 너무 가열하면 영양이 상실되기
때문
에 단시간에 조리합니다.
青梗菜は加熱しすぎると栄養が失われるので、短時間で調理します。
・
살쾡이는 야행성이기
때문
에 낮에는 찾기 어렵습니다.
山猫は夜行性なので昼間は見つけにくいです。
・
삵은 야생화되어 있기
때문
에 맹렬한 성질을 가지고 있는 것이 특징입니다.
ヤマネコは野生化しているためどう猛な性質を持っているのが特徴です。
・
그 지역은 빙산의 위험이 있기
때문
에 항행 금지입니다.
その地域は氷山の危険があるため航行禁止です。
・
장기전이 될 것으로 예상되기
때문
에 계획을 재검토했습니다.
長期戦になると予想されているため、計画を見直しました。
・
전력을 다했기
때문
에 훌륭한 결과를 얻을 수 있었습니다.
あなたは全力を尽くしたので、素晴らしい結果が得られました。
・
농사는 날씨에 좌우되기
때문
에 흉년은 피할 수 없는 위험이다.
農業は天候に左右されるため、凶年は避けられないリスクだ。
・
흉작
때문
에 농가의 수입이 감소했다.
凶作のため、農家の収入が減少した。
・
스트레스
때문
에 어깨가 뻐근해서 파스를 붙였어요.
ストレスで肩が凝っているので、湿布を貼りました。
・
요통
때문
에 파스를 붙였어요.
腰痛のために湿布を貼りました。
・
그는 급한 지원이 필요했기
때문
에 웃돈을 지불했습니다.
彼は特別なサポートを求めて追い金を支払いました。
・
두드러기가 나는 것은 꽃가루 알레르기의 계절이기
때문
일지도 모릅니다.
じんましんが出たのは、花粉症の季節だからかもしれません。
・
음식 알레르기
때문
에 두드러기가 자주 나요.
食べ物アレルギーのせいで、じんましんが頻繁に出ます。
・
두드러기 증상이 심해져서
때문
에 병원에 가게 되었어요.
じんましんの症状がひどくなったので、病院に行くことになりました。
・
재봉질은 세밀한 작업이 많기
때문
에 집중력이 필요합니다.
裁縫は細かい作業が多いので、集中力が必要です。
・
그 안락의자는 등을 지지해 주기
때문
에 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다.
その安楽椅子は、背中を支えてくれるので長時間座っても疲れない。
・
청소년은 아직 자아가 형성되지 않았기
때문
에 심리적으로 불안정해지기 쉽다.
青少年はまだ自我が形成されていないので心理的に不安定になりやすい。
・
불안정한 날씨
때문
에 시합은 연기되었다.
不安定な天気のため、試合は延期された。
・
A대표팀 주장은 부상
때문
에 결장합니다.
A代表チームのキャプテンは負傷のため欠場します。
・
교통체증
때문
에 거리는 항상 분주하다.
交通渋滞のため、街はいつも慌ただしい。
・
스트레스
때문
에 그의 이마에 잔주름이 늘었다.
ストレスが原因で、彼の額に小じわが増えてきた。
・
그는 외고집의 소유자이기
때문
에 좀처럼 타협하지 않는다.
彼は片意地の持ち主だから、なかなか妥協しない。
・
그는 외고집이기
때문
에 좀처럼 상대방의 의견을 받아들이지 않는다.
彼は片意地の持ち主だから、なかなか相手の意見を受け入れない。
・
건물의 노후화가 진행되었기
때문
에 주민은 퇴거하기로 결정했다.
建物の老朽化が進んだため、住人は立ち退くことを決定した。
・
새로운 개발이 계획되었기
때문
에 낡은 빌딩의 주민은 퇴거할 것을 요구받았다.
新しい開発が計画されたため、古いビルの住人は立ち退くことを要求された。
・
이사
때문
에 조립식 가구를 해체했다.
引っ越しのため、組み立て式家具を解体した。
・
그의 행동이 신뢰를 잃었기
때문
에 지지자들은 손을 뗐다.
彼の行動が信頼を損なったので、支持者たちは手を引いた。
・
실패
때문
에 용기를 잃으면 모든 것이 끝납니다.
失敗のせいで勇気をなくせば、すべてのことは終わります。
・
의료 시설이 부족하기
때문
에 의료 서비스가 불충분합니다.
医療施設が不足しているため、医療サービスが不十分です。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
12
/25)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ