【때문】の例文_2
<例文>
・
알루미늄 호일은 불에 강하기
때문
에 편리합니다.
アルミホイルは火に強いので便利です。
・
알루미늄 호일은 열을 반사하기
때문
에 조리에 도움이 됩니다.
アルミホイルは熱を反射するため、調理に役立ちます。
・
채칼 날은 매우 날카롭기
때문
에 주의가 필요해요.
スライサーの刃はとても鋭いので注意が必要です。
・
허파
때문
에 금연 세미나에 참석했어요.
肺のために、禁煙セミナーに参加しました。
・
물고기는 폐를 가지고 있지 않기
때문
에 공기 중에서는 숨을 쉬지 못하고 죽어 버립니다.
魚は肺をもっていないため、空気中では呼吸ができず死んでしまいます。
・
정체
때문
에 버스가 조금씩밖에 가지 못하고 있어요.
渋滞のせいで、バスが少しずつしか進みません。
・
샛길은 지도에 실려 있지 않기
때문
에 알아 두면 매우 편리합니다.
抜け道は地図には載っていないので、知っておくと便利です。
・
그의 이론에는 일리가 있기
때문
에 무시할 수 없습니다.
彼の理論には一理あるので、無視はできません。
・
세습제
때문
에 둘째 아들은 집을 떠났습니다.
世襲制のため、次男は家を離れました。
・
세습제
때문
에 장남이 대를 잇게 되었습니다.
世襲制のため、長男が跡を継ぐことになりました。
・
군대
때문
에 당분간 헤어져 있어야 해서 매우 안타까워요.
軍隊のことで当分は別れないといけないことで、とても寂しいです。
・
이 도로는 경치가 아름답기
때문
에 드라이브에 최적입니다.
この道路は景色が美しいので、ドライブに最適です。
・
야간에는 도로가 어둡기
때문
에 밝은 조명이 필요합니다.
夜間は道路が暗いので、明るいライトが必要です。
・
그 도로에는 신호가 없기
때문
에 주의가 필요합니다.
その道路には信号がないので、注意が必要です。
・
짙은 안개가 도로를 덮고 있기
때문
에 운전에는 충분히 주의가 필요합니다.
濃い霧が道路を覆っているので、運転には十分注意が必要です。
・
소음
때문
에 나는 조금도 잘 수 없었다.
騒音のせいで私は少しも眠れなかった。
・
이 언덕길은 경사가 가파르기
때문
에 운동화 착용을 추천합니다.
こちらの坂道は傾斜が急であるため、スニーカーの着用をおすすめします。
・
등산로 경사가 가파르기
때문
에 오르려면 시간이 걸립니다.
登山道の傾斜が急であるため、登りには時間がかかります。
・
강둑은 경사가 가파르기
때문
에 발을 헛디디지 않도록 하세요.
川岸は傾斜が急であるため、足を踏み外さないように。
・
주차장 출구는 경사가 급하기
때문
에 후진 시 주의가 필요합니다.
駐車場の出口は傾斜が急であるので、バック時は注意が必要です。
・
이 길은 경사가 가파르기
때문
에 휠체어로는 통행이 어려워요.
この道は傾斜が急であるため、車椅子では通行が難しいです。
・
이곳은 경사가 가파르기
때문
에 넘어질 위험이 있습니다.
ここは傾斜が急であるため、転倒の危険があります。
・
오르막길은 경사가 가파르기
때문
에 장시간 걸으면 피곤해집니다.
登り坂は傾斜が急であるため、長時間歩くと疲れます。
・
이 스키장은 경사가 가파르기
때문
에 초보자용이 아닙니다.
このスキー場は傾斜が急であるため、初心者向けではありません。
・
산길의 경사가 가파르기
때문
에 하이킹에는 적합하지 않아요.
山道の傾斜が急であるので、ハイキングには適していません。
・
경사가 급하기
때문
에 자전거로는 오르기가 어렵습니다.
傾斜が急であるため、自転車では上るのが難しいです。
・
이 언덕길은 경사가 급하기
때문
에 보행에 주의가 필요합니다.
この坂道は傾斜が急であるため、歩行には注意が必要です。
・
자료가 없기
때문
에 너무 고생했어요.
資料がないせいで、とても苦労しました。
・
비축량이 감소했기
때문
에 보충이 필요합니다.
備蓄量が減少していますので補充が必要です。
・
오늘 경기는 비
때문
에 연기되었어요.
きょうの試合は雨のため延期となりました。
・
비
때문
에 경기가 연기됐습니다.
雨のために試合が延期されました。
・
도로가 혼잡하기
때문
에 우회로를 선택해야 합니다.
道路が混雑しているため、迂回路を選択する必要があります。
・
화산 폭발이 예상되기
때문
에 주변 마을들은 피난준비를 하고 있습니다.
火山の噴火が予想されるため、周辺の村々は避難準備を行っています。
・
지역 하천이 범람했기
때문
에 주민들은 피난 명령을 받았습니다.
地域の河川が氾濫したため、住民は避難命令を受けました。
・
원자력 발전소에서 방사성 물질의 누출이 발생했기
때문
에 주변 주민은 피난 권고를 받았습니다.
原子力発電所で放射性物質の漏れが発生したため、周辺住民は避難勧告を受けました。
・
산악 지대에서의 절벽 붕괴의 위험이 높아졌기
때문
에 등산객들은 피난을 했습니다.
山岳地帯での崖崩れの危険が高まったため、登山者たちは避難しました。
・
화산 폭발이 발생했기
때문
에 주변 지역의 주민들은 피난 명령을 받았습니다.
火山の噴火が発生したため、周辺地域の住民は避難命令を受けました。
・
전소될 위험이 있기
때문
에 즉시 대피하는 것이 중요합니다.
全焼する危険があるため、すぐに避難することが重要です。
・
2차 재해의 위험이 높아졌기
때문
에 대피소로 일시적으로 대피했습니다.
二次災害の危険性が高まったため、避難所へと一時的に退避しました。
・
눈사태의 우려가 있기
때문
에 등산객들은 서둘러 대피소로 대피했습니다.
雪崩の恐れがあるため、登山者たちは急いで避難所へと退避しました。
・
홍수의 위험이 임박했기
때문
에 강가 주민들은 고지대로 대피했습니다.
洪水の危険が迫っているため、川沿いの住民は高台へと退避しました。
・
화재가 발생했기
때문
에 건물에서 바로 대피했습니다.
火災が発生したため、建物からすぐに退避しました。
・
토석류 경보가 내려졌기
때문
에 주민들은 대피를 했습니다.
土石流の警報が出されたため、住民は避難しました。
・
토석류
때문
에 큰 피해가 발생했다.
土石流のために大きな被害が発生した。
・
낙석 위험이 있기
때문
에 통행이 금지되어 있어요.
落石の危険があるため、通行止めになっています。
・
진원지에서 거리가 가깝기
때문
에 피해가 컸다.
震源地からの距離が近いため、被害が大きかった。
・
수몰될 우려가 있기
때문
에 경계가 필요합니다.
水没の恐れがあるため、警戒が必要です。
・
수몰 위험이 있기
때문
에 빨리 대피하는 것을 권장합니다.
水没の危険があるため、早めに避難することをおすすめします。
・
수몰 우려가 있기
때문
에 경계가 필요합니다.
水没の恐れがあるため、警戒が必要です。
・
연기
때문
에 시야가 나빠지고 있어요.
煙のために視界が悪くなっています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/25)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ