【때문】の例文_3

<例文>
이 스키장은 경사가 가파르기 때문에 초보자용이 아닙니다.
このスキー場は傾斜が急であるため、初心者向けではありません。
산길의 경사가 가파르기 때문에 하이킹에는 적합하지 않아요.
山道の傾斜が急であるので、ハイキングには適していません。
경사가 급하기 때문에 자전거로는 오르기가 어렵습니다.
傾斜が急であるため、自転車では上るのが難しいです。
이 언덕길은 경사가 급하기 때문에 보행에 주의가 필요합니다.
この坂道は傾斜が急であるため、歩行には注意が必要です。
자료가 없기 때문에 너무 고생했어요.
資料がないせいで、とても苦労しました。
비축량이 감소했기 때문에 보충이 필요합니다.
備蓄量が減少していますので補充が必要です。
오늘 경기는 비 때문에 연기되었어요.
きょうの試合は雨のため延期となりました。
때문에 경기가 연기됐습니다.
雨のために試合が延期されました。
도로가 혼잡하기 때문에 우회로를 선택해야 합니다.
道路が混雑しているため、迂回路を選択する必要があります。
화산 폭발이 예상되기 때문에 주변 마을들은 피난준비를 하고 있습니다.
火山の噴火が予想されるため、周辺の村々は避難準備を行っています。
지역 하천이 범람했기 때문에 주민들은 피난 명령을 받았습니다.
地域の河川が氾濫したため、住民は避難命令を受けました。
원자력 발전소에서 방사성 물질의 누출이 발생했기 때문에 주변 주민은 피난 권고를 받았습니다.
原子力発電所で放射性物質の漏れが発生したため、周辺住民は避難勧告を受けました。
산악 지대에서의 절벽 붕괴의 위험이 높아졌기 때문에 등산객들은 피난을 했습니다.
山岳地帯での崖崩れの危険が高まったため、登山者たちは避難しました。
화산 폭발이 발생했기 때문에 주변 지역의 주민들은 피난 명령을 받았습니다.
火山の噴火が発生したため、周辺地域の住民は避難命令を受けました。
전소될 위험이 있기 때문에 즉시 대피하는 것이 중요합니다.
全焼する危険があるため、すぐに避難することが重要です。
2차 재해의 위험이 높아졌기 때문에 대피소로 일시적으로 대피했습니다.
二次災害の危険性が高まったため、避難所へと一時的に退避しました。
눈사태의 우려가 있기 때문에 등산객들은 서둘러 대피소로 대피했습니다.
雪崩の恐れがあるため、登山者たちは急いで避難所へと退避しました。
홍수의 위험이 임박했기 때문에 강가 주민들은 고지대로 대피했습니다.
洪水の危険が迫っているため、川沿いの住民は高台へと退避しました。
화재가 발생했기 때문에 건물에서 바로 대피했습니다.
火災が発生したため、建物からすぐに退避しました。
토석류 경보가 내려졌기 때문에 주민들은 대피를 했습니다.
土石流の警報が出されたため、住民は避難しました。
토석류 때문에 큰 피해가 발생했다.
土石流のために大きな被害が発生した。
낙석 위험이 있기 때문에 통행이 금지되어 있어요.
落石の危険があるため、通行止めになっています。
진원지에서 거리가 가깝기 때문에 피해가 컸다.
震源地からの距離が近いため、被害が大きかった。
수몰될 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다.
水没の恐れがあるため、警戒が必要です。
수몰 위험이 있기 때문에 빨리 대피하는 것을 권장합니다.
水没の危険があるため、早めに避難することをおすすめします。
수몰 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다.
水没の恐れがあるため、警戒が必要です。
연기 때문에 시야가 나빠지고 있어요.
煙のために視界が悪くなっています。
방사능 누출 사고 때문에 집에 돌아가지 못하고 있다.
放射能漏れ事故のため、自宅に帰ることができずにいる。
불길 때문에 대피소가 설치되었습니다.
火の手のために、避難所が設置されました。
소화전 점검이 진행되고 있기 때문에 걱정할 필요가 없어요.
消火栓の点検が行われているので、心配ありません。
소화전은 맨홀 속에 설치되어 있기 때문에 적설시 이용이 어렵다.
消火栓はマンホールのなかに設けられているため、積雪時の利用が難しい。
방화문에 결함이 있었기 때문에 실내에 연기가 가득찼다.
防火扉が故障していたために、室内に煙が充満した。
해일이 발생할 가능성이 있기 때문에 주의가 필요합니다.
津波が発生する可能性があるため、注意が必要です。
쓰나미 경보가 발령되었기 때문에 주의해 주시기 바랍니다.
津波の警報が発令されましたので、注意してください。
설치류는 이빨이 끊임없이 계속 자라나기 때문에 항상 물건을 갉아먹어 이빨을 닮아 없앤다.
齧歯類は、歯が絶えず伸びつづけるので、常に物をかじってすり減らす。
사건의 진범은 충분한 증거가 없기 때문에 도망칠 수 있었습니다.
事件の真犯人は十分な証拠がないために逃げることができました。
맞선 시 상대의 태도 때문에 교제로 이어지지 못한 경우가 많다.
お見合いの際、相手の態度のせいで交際につながらなかった場合が多い。
그는 애처가이기 때문에 퇴근 후에는 반드시 일찍 귀가합니다.
彼は愛妻家だから、仕事の後は必ず早く帰宅します。
때문에 신혼여행을 내년으로 미뤘다.
仕事のために新婚旅行を来年に延ばした。
한랭 전선이 정체되어 있기 때문에 날씨가 거칠어지고 있습니다.
寒冷前線が停滞しているため、天気が荒れています。
한랭 전선이 다가오고 있기 때문에 한파가 예상되고 있습니다.
寒冷前線が近づいているため、寒波が予想されています。
전선에서 부상자가 발생했기 때문에 응급 처치가 실시되었습니다.
戦線で負傷者が出たため、応急処置が行われました。
새똥이 자동차 바디에 묻어 있었기 때문에 세차를 했습니다.
鳥の糞が車のボディに付いていたので、洗車しました。
나방을 보았기 때문에 살짝 관찰했습니다.
蛾を見かけたので、そっと観察しました。
지네의 움직임이 빠르기 때문에 주의가 필요합니다.
ムカデの動きが速いので注意が必要です。
재판의 판결 때문에 너무 화난다.
裁判の判決のことでとっても腹が立つ。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다더니, 요즘 아이들 때문에 너무 바쁘다。
枝が多い木に風の静かな日はないと言われるように、最近は子供たちのことでとても忙しい。
그는 지나친 욕심 때문에 결국 큰 손해를 봤어.
彼は過ぎた欲のせいで、結局大きな損をしたよ。
그렇게 하기 싫었지만, 일 때문에 울며 겨자 먹기로 참석했어.
そうしたくなかったけど、仕事のために泣きながらからしを食べる覚悟で参加した。
폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다.
暴風警報が発令されたので、外出を止めて家に留まった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/25)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ