【때문】の例文_6

<例文>
내가 그 말을 듣고 극대노한 이유는 너무 불공평했기 때문이다.
私がその言葉を聞いて激怒した理由は、あまりにも不公平だったからだ。
그 사건 때문에 많은 사람들이 극대노하고 있다.
その事件のせいで、多くの人が激怒している。
가짜 뉴스 때문에 많은 사람들이 혼란스러워했다.
フェイクニュースのせいで、多くの人々が混乱した。
코로나 때문에 집콕 시간이 늘었어.
コロナのせいで家にこもる時間が増えた。
어그로를 끄는 제목 때문에 클릭했는데 내용은 별로였어.
注目を集めるタイトルにつられてクリックしたけど、中身はイマイチだった。
남사친 때문에 남자친구가 질투했어.
男友達のせいで彼氏が嫉妬した。
친구는 조각 같은 외모 때문에 많은 사람들에게 주목받는다.
友達は彫刻のような外見で多くの人に注目されている。
뒷광고 때문에 팬들이 큰 실망을 느꼈다.
裏広告のせいでファンは大きな失望を感じた。
많은 청년들이 삼포세대가 된 이유는 높은 집값 때문이다.
多くの若者が三放世代になった理由は高い住宅価格のせいです。
반수생을 선택한 이유는 다시 한번 도전하고 싶었기 때문입니다.
仮面浪人を選んだ理由は、もう一度挑戦したかったからです。
벼락거지라고 놀리는 사람들 때문에 상처를 받았어요.
急に貧乏になったことでからかう人たちに傷つけられました。
그는 항상 자신의 외모 때문에 루저라고 생각해요.
彼はいつも自分の外見のせいでルーザーだと思っています。
이 회사는 돈맥경화 때문에 직원들에게 월급을 제때 주지 못하고 있어요.
この会社は資金繰りの悪化のため、従業員に給料を定期的に支払うことができていません。
악플 때문에 SNS를 그만두는 사람도 있다.
悪質コメントが原因で、SNSをやめる人もいる。
악플 때문에 정말 힘든 시간을 보내고 있어요.
悪質コメントで本当に大変な時間を過ごしています。
악플 때문에 힘들어요.
悪質コメントでつらいです。
딩크족은 아이를 가지지 않기로 선택했기 때문에 생활비가 수월해요.
ディンク族は子供を持たない選択をしているため、生活費が楽です。
생파 준비 때문에 바빴어.
誕生日パーティーの準備で忙しかった。
유리 멘탈 때문에 중요한 순간에 집중을 못했다.
弱いメンタルのせいで重要な瞬間に集中できなかった。
갑질하는 손님 때문에 직원들이 힘들어합니다.
横柄な客のせいで、従業員たちが苦労しています。
그는 돌싱남이기 때문에 새로운 연애에 대해 조심스러워하고 있다.
彼はバツイチだから、新しい恋愛に対して慎重になっている。
그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다.
彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつも劣等感が爆発しちゃう。
한류붐 때문에 한국어를 공부하는 일본인이 매우 많아 졌다.
韓流ブームで韓国語を勉強する日本人がすごく多くなった。
사계절 온화한 기후가 계속되기 때문에 여행하기에 최적입니다.
一年中、穏やかな気候が続くため、旅行に最適です。
쌍방 과실이기 때문에 합의했습니다.
双方過失であるため示談しました。
양측의 의견이 대립했기 때문에 타협안을 찾아야 합니다.
両者の意見が対立したため、妥協案を探す必要があります。
뇌진탕 징후가 보였기 때문에 병원에서 검사를 받았습니다.
脳震盪の兆候が見られたため、病院で検査を受けました。
뇌진탕 때문에 의사의 진찰을 받았습니다.
脳震盪のため、医師の診察を受けました。
목감기 때문에 기침이 좀 나요.
のど風邪のせいで少し咳が出ます。
목감기 때문에 열이 좀 있어요.
のど風邪のせいで熱が少しあります。
목감기 때문에 일찍 자도록 하고 있습니다.
のど風邪のため、早めに寝るようにしています。
성장통 때문에 의사와 상담했습니다.
成長痛のために医師に相談しました。
치질 때문에 장시간 앉는 것을 피하고 있습니다.
痔のため、長時間座ることを避けています。
위염 때문에 당분간 술을 자제하고 있습니다.
胃炎のため、しばらくお酒を控えています。
노린재가 많이 발생하고 있기 때문에 창문을 닫고 있어요.
カメムシが多く発生しているので、窓を閉めています。
노린재가 창문에 앉아 있기 때문에 살짝 밖으로 내보냈어요.
カメムシが窓にとまっているので、そっと外に出しました。
바이러스가 옮을 수 있기 때문에 외출을 자제하고 있습니다.
ウイルスが移る可能性があるため、外出を控えています。
감기는 가족에게 옮을 수 있기 때문에 마스크를 쓰고 있어요.
風邪は家族に移る可能性があるため、マスクをしています。
독감이 전염될 우려가 있기 때문에 인파를 피하고 있어요.
インフルエンザが伝染する恐れがあるため、人混みを避けています。
기침을 하면 감기가 전염될 수 있기 때문에 입가를 가리고 있어요.
咳をすると風邪が伝染する恐れがあるため、口元を覆っています。
독감은 전염되기 쉽기 때문에 예방 접종을 받았습니다.
インフルエンザは伝染しやすいので、予防接種を受けました。
감기는 다른 사람에게 전염될 수 있기 때문에 마스크를 쓰고 있습니다.
風邪は他人に伝染する可能性があるため、マスクをしています。
바람 때문에 수면에 잔물결이 일고 있습니다.
風で水面にさざ波が立っています。
그는 한직으로 이동했기 때문에 업무가 적어졌습니다.
彼は閑職に異動になったため、業務が少なくなりました。
이삿짐센터에는 보험이 포함되어 있기 때문에 안심하고 짐을 맡길 수 있어요.
引越しセンターには保険が付いているので、安心して荷物を預けられます。
불가사리는 재생 능력이 있기 때문에 끊어져도 재생합니다.
ヒトデは再生能力があるため、切れても再生します。
우리가 법과 정부의 결정을 따르는 것은 선거를 통해 대표성을 인정했기 때문이다.
私たちが法と政府の決定に従うのは選挙を通じて代表性を認めたためだ。
피부색 때문에 아직도 나를 인정하지 않는 사람이 있었다.
肌色のためにいまだ私を認めていない人がいた。
떡집의 떡은 직접 만들기 때문에 맛있습니다.
餅屋の餅は手作りなので美味しいです。
폐쇄적인 성격 때문에 오해를 받기 쉽습니다.
閉鎖的な性格が原因で誤解されがちです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/29)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ