![]() |
・ | 그가 바라는 것은 오로지 군주의 안위뿐이다. |
彼が望むことは只君主の安危だけだ。 | |
・ | 한국에는 첩보기관으로 국정원이라는 것이 있습니다. |
韓国には諜報機関として国家情報院というのがあります。 | |
・ | 이 나라는 건기와 우기가 뚜렷하다 |
この国は、乾季と雨季がはっきりしている。 | |
・ | 우리들은 죽음이라는 테마를 터부시하는 경향이 있다. |
我々は死というテーマをタブー視する傾向がある。 | |
・ | 키조개라는 조개는 조개관자 부분을 회 등 식용으로 이용되고 있습니다.. |
タイラギという貝は貝柱の部分を刺身などで食用とされています。 | |
・ | 애초 답을 원하지 않는 질문이라는 걸 알기에 굳이 설명하지 않았다. |
そもそも答えを求めていない質問だと分かっているから敢えて説明しなかった。 | |
・ | 회사에는 그 회사의 사업관, 사회관, 국가관 또는 세계관이라는 것이 있다. |
会社には、その会社の事業観、社会観、国家観、また世界観というものがある。 | |
・ | 한국에는 추운 겨울에 연인끼리 허그로 몸을 따뜻하게 하는 허그데이라는 날이 있습니다. |
韓国には寒い冬に恋人同士がハグして温め合うハグデ-という日があります。 | |
・ | 가을이 깊어지면 만추라는 단어가 들리기 시작한다. |
秋も深まると「晩秋」という言葉が聞かれ始めます。 | |
・ | 한국의 여름에는 초복, 중복, 말복이라는 삼복이 있습니다. |
韓国の夏には初伏、中伏、末伏という三伏があります。 | |
・ | 한국에서는 동성동본은 근친이라는 사상이 있습니다. |
韓国では「同姓同本」は近親であるという思想があります。 | |
・ | 표현력이라는 점에서는 그녀의 근처에도 못 간다. |
表現力という点では、彼女の足元にも及ばない。 | |
・ | 하늘이 준 천직이라는 마음으로 즐겁게 일할 때 인생도 즐거워집니다. |
神様が与えた天職という心で楽しく働く時、人生も楽しくなります。 | |
・ | 우리나라는 남북으로 나뉘어 있다. |
韓国は南北に分かれている。 | |
・ | 극악무도한 범죄자를 당장 사형에 처하라는 목소리가 높아졌다. |
極悪非道な犯罪者を直ちに死刑にせよという声が高まっていた。 | |
・ | 노년기 치매에는 약 80%가 알츠하이머병일 것이라는 지적도 있습니다. |
老年期の認知症では約80%がアルツハイマー病ではないか、との指摘もあります。 | |
・ | 권불십년은 권력의 자리에 오래 머무는 것을 경계하라는 말입니다. |
権不十年は、権力の座に長くとどまることを戒める言葉です。 | |
・ | 영어에는 가정법이라는 표현이 있습니다. |
英語には仮定法という表現があります。 | |
・ | 그룹 기업의 총수라는 중책을 맡다. |
グループ企業の総帥という重責を担う。 | |
・ | 조난 신호는 "도와줘"라는 의미의 프랑스어가 어원입니다. |
メーデーは「助けて」という意味のフランス語が語源です。 | |
・ | 김 아무개라는 사람이 범인이다. |
キムという人が犯人だ。 | |
・ | 이 아무개라는 남성으로부터 편지를 받았습니다. |
李という男性から手紙をもらいました。 | |
・ | 그들은 차별은 남의 일로 자기자신의 문제라는 인식이 없다. |
彼らは差別問題は他人事で、自分自身の問題であるという認識がない。 | |
・ | 연봉제에 대해 성과주의라는 이미지를 갖는 사람도 많다. |
年俸制に対して「成果主義」というイメージを持つ人も多い。 | |
・ | 기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다. |
企業活動を停止したい場合には廃業という選択だけでなく、休業を行うことも可能です。 | |
・ | 투자를 하는 이상 리스크가 제로가 아니라는 점을 꼭 염두해 둡시다. |
投資をする以上リスクはゼロではない点は心得ておきましょう。 | |
・ | 이번이 마지막인가라는 생각에 서운하기도 하죠. |
今回が最後かなという気がすると、寂しいこともありますね。 | |
・ | 망년회라는 말에는 그 해에 있었던 안 좋은 것은 그 해에 잊어 버리자라는 의미가 들어 있습니다. |
忘年会という言葉には、その年にあったいやな事はその年のうちに忘れてしまおう、という意味が込められています。 | |
・ | 교원의 근무 시간은 심각한 상황이라는 것이 밝혀졌습니다. |
教員の勤務時間は深刻な状況であることが明らかになりました。 | |
・ | 아침부터 엄마는 이걸 하라는 둥 저걸 하라는 둥 말이 많다. |
朝から母は、これをやれとかあれをやれとか口うるさい。 | |
・ | 황달이란, 혈액 속에 빌리루빈이라는 색소가 증가해서 외견 상, 노랗게 되는 상태입니다. |
黄疸とは、血液中のビリルビンという色素が増えて外見上、黄色くなる状態です。 | |
・ | 약시라는 것은, 한쪽 눈 또는 양쪽 눈의 시력에 발달 장애가 있는 것입니다. |
弱視というのは、片目または両目の視力の発達障害のことです。 | |
・ | 전신 마비라는 현실을 받아 들였다. |
全身麻痺という現実を受け入れた。 | |
・ | 이 나라는 대통령이 힘쓰면 안 되는 일이 없어요. |
この国は大統領が力を尽くせば、できないことはありません。 | |
・ | 그는 들으라는 듯이 말했다. |
彼は 聞こえよがしに言った。 | |
・ | 뭐든 조금 모자라는 게 제일이다. |
何事も腹八分が一番だ。 | |
・ | 조울증이라는 진단을 받았다. |
躁鬱症だという診断を受けた。 | |
・ | 콜레라는 인도 갠지스 강 유역의 풍토병이었다. |
コレラはインドのガンジス川流域の風土病であった。 | |
・ | 감염증에 의한 치명률 세계 1위라는 불명예를 얻었다. |
感染症による致命率世界1位という不名誉を得た。 | |
・ | 콜레라는 심한 설사와 구토를 반복해 탈수 증상에 의해 죽음에 이른다. |
コレラは、激しい下痢と嘔吐を繰り返し、脱水症状によって死に至る。 | |
・ | 콜레라는 콜레라균에 오염된 물이나 음식물을 섭취하는 것에 의해 감염됩니다. |
コレラは、コレラ菌で汚染された水や食物を摂取することによって感染します。 | |
・ | 콜레라는 세계에 넓게 분포하는 세균성 감염증입니다. |
コレラは世界に広く分布する細菌性の感染症です。 | |
・ | 헐크라는 별명답게 엄청난 근육과 힘을 지녔다. |
ハルクというあだ名らしく、とてつもない筋肉と力を持っている。 | |
・ | 일기예보를 보고 있으면, 자주 저기압과 고기압이라는 단어를 듣게 된다. |
天気予報を見ていると、よく低気圧と高気圧という言葉を耳にする。 | |
・ | 연적은 사랑의 라이벌이라는 뜻이다 |
恋敵は愛のライバルという意味です。 | |
・ | 3년째 연상남과 연애 중이라는 사실을 고백했다. |
年上の男性と交際して3年になることを明かした。 | |
・ | 한복으로 갈아입은 신랑 신부는 신랑 측 가족들 앞에서 '폐백'이라는 전통 혼례 의식을 치른다. |
韓服に着替えた新郎新婦は新郎側の家族の前でそれぞれ「幣帛(ペベク)」という伝統の婚礼儀式を行う。 | |
・ | 강남은 한강의 남쪽이라는 의미에서 온 도시명입니다. |
江南(カンナム)は漢江の南という意味から出来た都市名です。 | |
・ | 인권과 법의 지배라는 보편적 가치를 존중하는 나라여야만 한다. |
人権や法の支配という普遍的な価値を尊重する国でなくてはならない。 | |
・ | 헤어질 때는 상대방에게 '잘 가요'라는 단어를 사용합니다. |
別れるときは相手に「さよなら」という単語を使います。 |