【마련】の例文

<例文>
새로운 파트너십을 선언하는 자리를 마련합니다.
新しいパートナーシップを宣言する場を設けます。
일부 카페에서는 카공족을 위해 특별한 좌석을 마련하고 있어요.
一部のカフェでは、カゴンジョクのために特別な座席を用意しています。
주지사가 주 내에서 대화의 장을 마련했습니다.
州知事が州内での対話の場を設けました。
달맞이를 위해 특별한 자리를 마련했다.
月見のために、特別な席を設けた。
달맞이 자리를 마련하고 친구를 초대했다.
月見の席を用意して、友達を招待した。
절충안을 마련하다.
折衝案を設ける。
타협안에 따라 새로운 규칙이 마련되었습니다.
妥協案に従って、新しいルールが設けられました。
공장장은 사원의 의견을 듣는 자리를 마련하고 있습니다.
工場長が社員の意見を聞く場を設けています。
진열대에 시식 코너를 마련했어요.
陳列台に試食コーナーを設けました。
내빈석은 정면에 마련되어 있습니다.
来賓席は正面にご用意しております。
역성장이 심화되지 않도록 지속적인 대책을 마련하겠습니다.
逆成長が深刻化しないよう、引き続き対策を講じます。
문제에 대해서 잠시 후에 상의하는 자리를 마련하겠습니다.
問題について、後ほど相談する場を設けます。
넓은 게스트룸에 편안한 침대가 마련되어 있다.
広いゲストルームに快適なベッドが用意されている。
이 자리는 특별히 마련되었다.
この席は特別に用意された。
여러 사람이 함께 일을 하다 보면 어려움이 따르기 마련이다.
いろんな人と一緒に仕事をすれば、むずかしさが伴うのは当然だ。
신혼집을 마련하다.
新婚の家を構える。
위험한 장난감 판매를 규제하는 기준을 마련했어요.
危険な玩具の販売を規制する基準を設けました。
식품 첨가물의 사용을 규제하는 기준을 마련했어요.
食品添加物の使用を規制する基準を設けました。
환경 오염 물질의 배출을 규제하는 기준을 마련했어요.
環境汚染物質の排出を規制する基準を設けました。
아무리 영리해도 꼬리가 길면 언젠가 밟히기 마련이다。
どんなに賢くても、尾が長ければいつか踏まれるものだ。
아무리 숨기려 해도 꼬리가 길면 밟히기 마련이다。
どんなに隠そうとしても、尾が長ければ踏まれるものだ。
꼬리가 길면 밟히기 마련이니까 곧 들킬 거예요.
しっぽが長いと踏まれるものだからすぐばれると思いますよ。
꼬리가 길면 밟히기 마련이다.
悪事を続けると見つかるものだ。
시간이 지나면 잊어버리기 마련입니다.
時間が過ぎれば忘れてしまうものです。
사람은 누구라도 많든 적든 거짓말을 하기 마련이다.
人は誰でも多かれ少なかれ、嘘をつくものです。
나쁜 행동은 항상 드러나기 마련이야, 꼬리가 길면 잡힌다고 하잖아.
悪い行動は必ず明るみに出る、尾が長ければ捕まるって言うじゃない。
대책 마련 토론회에서 참가자들이 기념 촬영을 하고 있다.
対策づくり討論会で出席者らが記念撮影を行っている。
관람객 모두가 즐길 수 있도록 관람석도 마련되어 있어요.
観客全員が楽しめるように観覧席も工夫されています。
관람석에는 장애인을 위한 공간도 마련되어 있습니다.
観覧席には、障害者用のスペースも設けられています。
선수촌에는 위락시설도 마련되어 있습니다.
選手村には娯楽施設も設けられています。
선수촌에는 휴식 공간이 많이 마련되어 있습니다.
選手村には休憩スペースが多く設けられています。
본심을 들어볼 수 있는 자리를 마련하도록 하겠습니다.
本音をお聞きできる場を設けたいと思います。
술에 취하면 본심이 나오기 마련이다.
酔うと本音が出るものだ。
창작을 위해 특별한 시간을 마련하고 있습니다.
創作のために特別な時間を設けています。
개선안을 검토할 시간을 마련합시다.
改善案を検討する時間を設けましょう。
공방에 마련된 갤러리도 함께 둘러보세요.
工房に併設されたギャラリーもぜひご覧ください。
신통치 않을 것으로 예상되는 경우 대체 방안을 마련합시다.
かんばしくないことが予想された場合、代替案を用意しましょう。
워킹맘끼리 정보를 교환하는 자리가 마련되었습니다.
ワーキングママ同士で情報交換する場が設けられました。
방문객을 위해 방을 마련해 두겠습니다.
訪問客のためにお部屋を整えておきます。
대가족을 위해 넓은 거실을 마련했습니다.
大家族のために、広いリビングルームを設けました。
반지하 공간에 취미방을 마련했어요.
半地下の空間に趣味の部屋を設けました。
사무실 한쪽에 휴식 공간을 마련했습니다.
オフィスの一角にリラックススペースを設けました。
현재 만실이라 방을 마련할 수 없습니다.
現在、満室のためお部屋のご用意ができません。
부지 내에 새로운 주차장을 마련할 계획입니다.
敷地内に新しい駐車場を設ける計画です。
풍속으로 인한 피해가 없도록 대책을 마련하고 있습니다.
風速による被害がないよう、対策を講じております。
돌파구를 마련하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
突破口を開くために、全力で取り組んでおります。
돌파구를 마련하다.
突破口を用意する。
행사장에는 카페와 레스토랑이 마련되어 있다.
会場にはカフェやレストランが併設されています。
묻히기 전에 고인을 추모하는 시간이 마련되었습니다.
埋葬される前に、故人を偲ぶ時間が設けられました。
핵가족을 위해 가정 내 규칙을 마련했습니다.
核家族のために家庭内のルールを整えました。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ