【맞아요】の例文

<例文>
그에게 맞아서 멍이 지었다.
彼に殴られてあざができた。
저 두 사람은 죽이 맞아서 항상 즐겁게 일하고 있다.
あの二人は馬が合って、いつも楽しく働いている。
그들은 죽이 맞아서 일에서 훌륭한 성과를 올리고 있다.
彼らは馬が合って、仕事で素晴らしい成果を上げている。
서로 죽이 맞아서 어떤 문제든 함께 해결할 수 있다.
お互いに馬が合うから、どんな問題でも一緒に解決できる。
저 두 사람은 죽이 맞아서 바로 친구가 되었다.
あの二人は馬が合って、すぐに友達になった。
그와는 정말 죽이 맞아서 언제나 즐겁게 지낼 수 있다.
彼とは本当に馬が合うので、いつも楽しく過ごせる。
내 친구하고는 십년지기야, 죽이 척척 맞아.
僕の友達とは10年来の仲だよ。馬が合うんだね。
투자자와 안 맞아서 사업을 접었다.
投資者と合わなくて事業を辞めた。
아이가 많다 보니 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 말이 딱 맞아.
子供が多いと、枝が多い木に風の静かな日はないという言葉がぴったりだ。
세계의 명소를 돌아다녔지만, 자기 동네의 매력을 몰랐어. 등잔 밑이 어둡다는 말이 딱 맞아.
世界中の名所を巡ったが、自分の街の魅力に気づかなかった。灯台下暗しとはよく言ったものだ。
찬물도 위아래가 있다는데, 선배에게 인사 먼저 하는 게 맞아.
冷たい水にも上下があるって言うから、先輩にまず挨拶するのが正しい。
이 콩국수는 간이 딱 맞아요.
このコングクスは塩味がちょうどいいです。
내 예상이 맞아.
僕の予想は当たってる。
팀원들과 뜻이 맞아서 협력하기 쉽다.
チームメンバーと気が合うので、協力しやすい。
그녀와 눈이 맞아 부끄러워서 바로 눈을 피했다.
彼女と目が合って、恥ずかしくてすぐに目をそらした。
후배랑 눈이 맞아 결혼했다.
後輩と目が合い結婚した。
무참히 맞아서 얼굴이 부풀어 올랐다.
めためたに殴られて、顔が腫れ上がった。
무참히 맞아도 그는 일어섰다.
めためたに殴られても、彼は立ち上がった。
그는 두들겨 맞아도 결코 도움을 청하지 않았다.
彼はボコボコにされても、決して助けを求めなかった。
두들겨 맞아서 고통이 심했다.
ボコボコにされて痛みがひどかった。
그는 두들겨 맞아도 바로 일어섰다.
彼はボコボコにされても、すぐに立ち上がった。
두들겨 맞아서 얼굴이 부풀어 올랐다.
ボコボコにされて、顔が腫れてしまった。
새해를 맞아 호텔에서 연회가 열렸다.
新年を迎え、ホテルで宴会が開かれた。
새해를 맞아 호텔에서 축하연이 열렸다.
新年を迎え、ホテルで祝賀の宴が開かれた。
사시미 모듬은 특별한 날의 식사에 딱 맞아요.
刺身の盛り合わせは、特別な日の食事にぴったりです。
생태를 사용한 찌개는 겨울 추운 날에 딱 맞아요.
生のスケトウダラを使った鍋料理は、冬の寒い日にぴったりです。
생태를 사용한 찌개는 추운 계절에 딱 맞아요.
生のスケトウダラを使った鍋料理は、寒い季節にぴったりです。
기념일을 맞아 만세 삼창을 했습니다.
記念日を迎え、万歳三唱を行いました。
이 영화의 테마송은 영화의 주제와 딱 맞아요.
この映画のテーマソングは、映画のテーマにぴったりです。
백신 주사는 정기적으로 맞아야 합니다.
ワクチン注射は定期的に行うべきです。
시인의 서거 70주년을 맞아 다채로운 행사가 열리고 있다.
詩人の逝去70年を迎え、様々なイベントが行われている。
친구가 능글맞아서 이제 싫다.
友達が図々しくてもういやだ!
회의에서 집중포화를 맞아 만신창이다.
会議で集中砲火を浴び、満身創痍だ。
물냉면은 여름에 딱 맞아요.
물냉면は夏にぴったりです。
치킨집 주인이 저희를 반갑게 맞아 주셨어요.
チキン屋の店主が私たちを暖かく迎えてくれました。
여성의 날을 맞아 전국에서 미투 운동을 응원하는 목소리가 이어졌다.
女性の日を迎えて、全国でMe too運動を応援する声が続いている。
솔까말, 너랑 나랑 안 맞아.
正直言って、君と僕は合わない。
우리 썸 타는 거 맞아? 아니면 나 혼자 착각한 거야?
私たち、いい感じになってるよね?それとも私の勘違い?
쓰나미의 직격탄을 맞아 마음의 상처가 남아있는 아이가 아직도 있다.
津波の直撃を受け、心の傷が残っている子がまだいる。
젊어서 고생은 사서도 한다는 말이 맞아, 그때 배운 것이 지금의 나를 만들었어.
若い時の苦労は買ってでもしろという言葉は本当だ、あの時学んだことが今の私を作ったんだ。
그 친구는 항상 문제를 일으켜, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다는 말이 맞아.
その友達はいつも問題を起こすので、「悪い子牛の尻に角が生える」という言葉が当てはまる。
이 카페의 디저트는 예쁘게 꾸며져서, 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 표현이 딱 맞아.
このカフェのデザートは美しく飾られていて、見た目が良いお餅は食べても良いという表現がぴったりだ。
이 제품은 디자인도 훌륭해, 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 맞아.
この商品はデザインも素晴らしく、見た目が良いお餅は食べても良いという言葉が当てはまる
이 앱은 디자인도 사용성도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
このアプリはデザインも使いやすさも優れている。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。
이 책은 표지도 내용도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
この本は表紙も内容も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。
이 요리는 보기에도 맛도 훌륭해. 정말 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
この料理は見た目も味も素晴らしい。まさに見た目のいい餅は食べても美味しいというわけだ。
카키색 자켓은 가을에 딱 맞아요.
カーキ色のジャケットは秋にぴったりです。
검정 청바지는 어떤 스타일에도 잘 맞아요.
黒色のジーンズがどんなスタイルにも合います。
검정 구두가 격식에 맞아요.
黒色の靴がフォーマルな装いに合います。
밤색 정장은 격식을 차려야 하는 자리에 맞아요.
栗色のスーツがフォーマルな場に合っています。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ