【멀다】の例文_12
<例文>
・
어머니는 ICU에서 의식을 되찾고 있습니다.
母は集中治療室で意識を取り戻しつつあります。
・
어머니는 애정 어린 눈으로 아이들을 지켜보고 있다.
母は愛情深い眼差しで子供たちを見守っている。
・
어머니는 아이들에게 수프를 만들어 주었습니다.
母は子供たちにスープを作ってあげました。
・
낚싯배가 육지에서 멀어져 갑니다.
釣り船が陸から遠ざかっていきます。
・
할머니는 밭에서 작업을 할 때 쭈그리는 자세를 취했어요.
おばあちゃんは畑で作業をするときにしゃがむ姿勢をとりました。
・
그는 할머니로부터 기모노를 물려받았습니다.
彼は祖母から着物を受け継ぎました。
・
그의 코트에는 많은 주머니가 달려 있다.
彼のコートにはたくさんのポケットが付いている。
・
녹음이 우거진 수풀은 어머니의 품처럼 푸근한 느낌을 줍니다.
木陰が茂った森林は、母の懐のように暖かい感じを与えます。
・
그녀는 어머니와 매우 흡사하다.
彼女は母親にとてもよく似ている。
・
그의 미소는 어머니의 미소와 비슷하다.
彼の笑顔は母親の笑顔と似ている。
・
그녀의 목소리는 어머니의 목소리와 비슷하다.
彼女の声は母親の声と似ている。
・
어머니는 홀로 나를 키웠다.
母は一人で僕を育てた。
・
어머니가 신선한 감을 따서 우리에게 나누어 주셨어요.
母が新鮮な柿を取ってきて、私たちに分けてくれました。
・
잣으로 죽을 끓여 할머니께 드렸다.
松の実で粥を作り、おばあさんに差し上げた。
・
어머니를 위해 죽을 끓였다.
母のためにおかゆを作った。
・
그녀는 할머니로부터 재산을 물려받았습니다.
彼女は祖母から財産を継承しました。
・
어머니로부터 반지를 물려받았다.
母からリングを譲り受けた。
・
아버지께 체력을, 어머니께 스피드를 물려받은 것 같다.
父からは体力を、母からはスピードをもらったようだ。
・
그의 운동 능력은 축구 선수였던 아버지와 육상 선수였던 어머니로부터 물려받았다.
彼の運動能力はサッカー選手だった父と陸上選手だった母から受け継いだ。
・
그는 열쇠 꾸러미를 주머니에 넣었다.
彼は鍵束をポケットに入れた。
・
그의 바지 주머니에서 휴대전화가 떨어져 버렸어요.
彼のズボンのポケットから携帯電話が落ちてしまいました。
・
나는 스웨터 주머니에 손을 넣어 따뜻함을 느낀다.
私はセーターのポケットに手を入れて、暖かさを感じる。
・
그는 재킷 주머니에서 휴대전화를 꺼내 전화를 걸었다.
彼はジャケットのポケットから携帯電話を取り出し、電話をかけた。
・
첫 아이를 임신했을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다.
最初の子を身ごもったとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。
・
출산은 어머니의 노력과 애정의 결정입니다.
出産は母親の労力と愛情の結晶です。
・
출산은 어머니의 건강 상태나 아기의 상태에 따라 달라집니다.
出産は母親の健康状態や赤ちゃんの状態によって異なります。
・
출산은 어머니와 아기의 안전을 최우선 사항으로 합니다.
出産は母親と赤ちゃんの安全を最優先事項とします。
・
출산은 어머니와 아이에게 있어 생사가 걸린 중요한 일입니다.
出産は、母親と子どもにとって生死にかかわる大事です。
・
그의 어머니의 죽음은 그를 망연자실하게 했다.
彼の母の死は、彼を茫然自失にした。
・
할머니는 손자들의 장난에 생긋 웃고 있었다.
おばあちゃんは孫たちのいたずらににこっと笑っていた。
・
저희 할머니는 고령의 아흔 살이십니다.
私の祖母は高齢の90歳です。
・
어머니는 망연자실한 표정으로 울고 있었다.
母は呆然とした表情で泣いていた。
・
어머니는 나에게 눈물을 보이지 않으려고 나오지도 않는 코를 풀었다.
母は私に涙を見せまいと、出てもいない鼻を咬んだ。
・
어머니는 행복한 듯이 아기의 탯줄을 바라보았어요.
母親は幸せそうに赤ちゃんのへその緒を見つめました。
・
탯줄은 신생아의 태아와 어머니를 연결하고 있습니다.
へその緒は新生児の胎児と母親をつないでいます。
・
배 속의 아기는 어머니와 연결된 탯줄에 의해 산소와 영향을 얻습니다.
おなかの中の赤ちゃんは、母親とつながったへその緒によって、酸素や栄養を得ます。
・
귀가
멀다
.
耳が遠い。
・
어머니의 이마에는 매일 하나씩 주름이 늘어난다.
母の額には、毎日1つづつしわが増える。
・
3월에 어머니가 돌아가셔, 장남이 상주로 장례를 치뤘습니다.
3月に母が亡くなり、長男が喪主で葬儀を行いました。
・
저의 할머니댁은 깡촌에 있어요.
私の祖母の家はど田舎にあります。
・
어제 부엌에서 어머니를 도왔습니다.
昨日、台所で母を手伝いました。
・
어머니는 주로 부엌에 있어요.
お母さんは主に台所います。
・
증조할머니의 지혜와 경험은 저에게 귀중한 것입니다.
曾祖母の知恵と経験は私にとって貴重なものです。
・
증조할머니는 항상 웃는 얼굴로 가족을 맞이해 주십니다.
曾祖母はいつも笑顔で家族を迎えてくれます。
・
증조할머니는 저에게 항상 조언을 해주세요.
曾祖母は私にいつもアドバイスをくれます。
・
증조할머니의 말에 의하면 옛날에는 생활이 매우 어려웠다고 합니다.
曾祖母の話によると、昔は生活がとても厳しかったそうです。
・
증조할머니는 어르신에 대한 존경을 중요하게 생각하고 있어요.
曾祖母は年配者に対する尊敬を大切にしています。
・
증조할머니 댁에는 옛날 사진이나 가족 기념품이 많이 있어요.
曾祖母の家には、昔の写真や家族の記念品がたくさんあります。
・
그런데 어머니를 슬프게 한 일이 벌어졌습니다.
ところがお母さんを悲しませることが起こりました。
・
어머니 드릴 선물을 좀 찾고 있습니다.
母へのプレゼントを探してます。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
(
12
/19)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ