・ | 믿었다가 다시 배신당할까봐 무섭다. |
信じてまた裏切られるのが怖い。 | |
・ | 이 이야기는 믿을 수 없을 정도로 재미있어요. |
この話は信じられないほど面白いです。 | |
・ | 그녀는 그의 제안을 받아들였다, 왜냐하면 그의 성실함을 믿었기 때문입니다. |
彼女は彼の提案を受け入れた、なぜなら彼の誠実さを信じていたからです。 | |
・ | 그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아무도 믿을 수 없다. |
その事件の真相は二転三転しており、誰も信じられない。 | |
・ | 초보는 자신의 한계를 넘어설 수 있다고 믿는 것이 중요합니다. |
初心者は、自分の限界を超えることができると信じることが重要です。 | |
・ | 자존감을 갖는 것은 자기 자신을 믿는 것에서 시작됩니다. |
自尊心を持つことは、自分自身を信じることから始まります。 | |
・ | 자존감은 스스로를 소중하고 능력을 가지고 있는 존재라고 믿는 마음이다. |
自尊心は、自分自身を大切で能力を持っていると信じている心だ。 | |
・ | 그녀는 초콜릿이 스트레스 해소에 도움이 된다고 믿고 있어요. |
彼女はチョコレートがストレス解消に役立つと信じています。 | |
・ | 뉴스 기사를 그대로 믿으면 안 돼. |
ニュース記事をそのまま信じてはいけない。 | |
・ | 전진하기 위해서는 자신을 믿는 것이 필요합니다. |
前進するためには、自分を信じることが必要です。 | |
・ | 자기 자신을 믿고 전진합시다. |
自分自身を信じて前進しましょう。 | |
・ | 세계에는 믿을 수 없을 정도로 협소한 주택이 많이 있습니다. |
世界には信じられない程狭くて小さい住宅がたくさんあります。 | |
・ | 자신들을 신이 선택한 민족으로 믿는 시대착오적 주장이 되살아났다. |
自分たちを、神が選だ民族だと信じる時代錯誤的主張が蘇った。 | |
・ | 그들은 영혼이 불멸한다고 믿고 있었다. |
彼らは魂は不滅だと信じていた。 | |
・ | 그녀는 사후에 저승에서 재회할 것을 믿고 있습니다. |
彼女は死後、あの世で再会することを信じています。 | |
・ | 그 종교에서는 전생의 행실이 다음 생의 환생에 영향을 준다고 믿고 있습니다. |
その宗教では、前世の行いが来世の転生に影響を与えると信じられています。 | |
・ | 전생, 그런 거 믿어? |
前世、そういうの信じてる? | |
・ | 그녀의 말을 어리숙하게 믿어 버렸다. |
彼女の言葉を愚かにも信じてしまった。 | |
・ | 전사는 자신의 사명을 완수하기 위해 태어났다고 믿었다. |
戦士は自分の使命を果たすために生まれてきたと信じていた。 | |
・ | 영원히 살기 위해서 신을 믿고 있습니다. |
永遠に生きるために神様を信じています。 | |
・ | 천국은 물론이고 영원한 생명을 얻기 위해 신을 믿는다. |
天国はもちろんのことで、永遠な命を得るために神様を信じる。 | |
・ | 많은 사람들은 신이 존재한다고 믿고 있다. |
多くの人々は神様が存在していると信じている。 | |
・ | 인류는 오랜 기간 신을 믿어 옸다. 그것이 종교이다. |
人類は長いあいだ神を信じてきた。それが宗教である。 | |
・ | 여러분은 어떤 종교를 믿고 있나요? |
あなたはどんな宗教を信じていますか? | |
・ | 그는 자기 자신만 옳다고 믿는 사람이에요. |
彼は自分だけが正しいと信じる人です。 | |
・ | 풍수를 믿는 사람들은 집의 배치를 중요하게 생각합니다. |
風水を信じる人々は、家の配置を大切にします。 | |
・ | 점쟁이의 말을 믿을 수 있나요? |
占い師の言葉を信じることができますか? | |
・ | 이교도는 자신이 믿는 종교와 다른 종교를 믿는 사람입니다. |
異教徒は自分が信仰する宗教と異なる宗教を信仰している人です。 | |
・ | 자기가 받드는 종교와는 다른 종교를 믿는 사람을 이교도라고 한다. |
自己の奉ずる宗教とは異なる宗教を信じる人を異教徒という。 | |
・ | 생환자들은 믿을 수 없는 체험을 했다. |
生還者たちは信じられないような体験をした。 | |
・ | 선배들을 믿고 잘 따른다. |
先輩たちを信じてよく従う | |
・ | 신사에는 신들의 가호가 깃들어 있다고 믿어진다. |
神社には神々の加護が宿っていると信じられている。 | |
・ | 그는 자신의 능력에 자신감을 갖고 천하무적이라고 믿고 있다. |
彼は自分の能力に自信を持ち、天下無敵だと信じている。 | |
・ | 굿을 해야 가족의 안전이 지켜질 것이라고 믿는다. |
お祓いをすることで、家族の安全が守られると信じられている。 | |
・ | 부적은 액막이 역할을 한다고 믿어진다. |
お守りは厄除けの役割を果たすと信じられている。 | |
・ | 믿었던 사람이 내게 등을 돌렸다. |
信じていた人が私に背を向けた。 | |
・ | 믿었던 친구도 가족마저도 모두 등을 돌렸다. |
信じていた友達も家族すら全員が背中を向けた。 | |
・ | 그녀는 자신을 마녀라고 믿고 있어요. |
彼女は自分を魔女だと信じています。 | |
・ | 그렇게 믿었던 사람에게 뒤통수를 맞아서, 말도 안 나와. |
あんなに信じていた人に裏切られて、言葉も出ないよ。 | |
・ | 믿었던 친구가 내 뒤통수를 쳤다. |
信じていた友達が僕を裏切った。 | |
・ | 거짓말하는 사람이나 자기 일만 우선시하는 사람은 믿을 수 없습니다. |
嘘をつく人や自分のことばかり優先する人は信用されません。 | |
・ | 나는 당신 말만 믿을 뿐입니다. |
私はあなたの言葉だけ信じるだけです。 | |
・ | 믿을 수 있는 건 자신뿐이다. |
信じられるのは自分だけだ。 | |
・ | 그녀는 남의 말만 너무 쉽게 믿는다고나 할까. |
彼女は他人の言葉だけとても簡単に信じるとでも言うか。 | |
・ | 그런 사기꾼 같은 놈을 믿다니 니가 눈이 삐었구나. |
あんな詐欺師みたいな奴を信じるなんて、お前は目がおかしくなったな。 | |
・ | 이번 한번만 속는 셈치고 믿어 보기로 했어. |
今回一度だけ騙されたつもりで信じてみることにしたんだ。 | |
・ | 지금 그 말을 날더러 믿으라는 거야! |
今のその話を私に信じろって言うの! | |
・ | 우리를 믿어 주세요. |
私たちを信じてください。 | |
・ | 정말로 믿고 싶지 않다. 사실일 리가 없다. |
本当に信じたくない。事実であるはずがない。 | |
・ | 야망을 가지고 자신을 굳게 믿으세요. |
野心を持って、自分をしっかり信じてください。 |