・ | 시대가 바뀌면 풍습도 바뀐다. |
時代が変われば風習も変わる。 | |
・ | 아침부터 내리던 눈이 진눈깨비가 바뀌었다. |
朝から降ってきた雪がみぞれに変わった。 | |
・ | 그 날에 따라 기분이 쉽게 바뀐다면 당신은 분명 기분파일 거예요! |
その日でコロコロ気分が変わるなら、あなたはきっと気分屋です! | |
・ | 다년초란 계절이 바뀌어도 시들지 않고 매년 꽃을 피우는 식물을 말합니다. |
多年草とは、季節が変わっても枯れることなく、毎年花を咲かせる植物のことです。 | |
・ | 문맥에 따라 단어의 의미도 바뀐다. |
文脈によって単語の意味も変わる。 | |
・ | 휘황찬란한 네온사인이 번쩍이는 평소 분위기에서 확 바뀌었다. |
きらびやかなネオンサインがまたたく普段の雰囲気から一変した。 | |
・ | 파를 자르는 방법과 부위에 따라 맛이 바뀐다. |
ネギは切り方と部位で味わいが変わる。 | |
・ | 그 잡지는 월간에서 격주간으로 바뀌었다. |
その雑誌は月刊から隔週刊に変わった。 | |
・ | 이항하면 왜 부호가 바뀌는 걸까? |
移項するとなぜ符号が変わるのか? | |
・ | 경기가 우리 팀에게 유리한 상황으로 바뀌었다. |
試合が我がチームに有利な状況に変わった。 | |
・ | 시대의 변천과 함께 열강은 바뀌어 왔습니다. |
時代の変遷とともに、列強は入れ替わっています。 | |
・ | 그건 예나 지금이나 바뀌지 않는다. |
それは今も昔も変わらない。 | |
・ | 계절에 따라 물량이 크게 바뀐다. |
季節で物量が大きく変わる。 | |
・ | 풍조는 시대의 추이에 따라 바뀌는 시대의 흐름입니다. |
風潮は時代の推移によって変わる時代の流れです。 | |
・ | 사회의 풍조가 바뀌다. |
社会の風潮が変わる。 | |
・ | 지금은 좀 생각이 바뀌었습니다. |
今はちょっと考えが変わりました。 | |
・ | 생각이 바뀌면 언제든지 말해 주세요. |
気が変わったら、いつでも言ってください。 | |
・ | 압도적인 몰입감으로 게임 플레이가 바뀐다. |
圧倒的な没入感で、ゲームプレイが変わる! | |
・ | 부모를 여의고 집안이 망하면서 인생이 180도 바뀌었다. |
両親を失い、家が傾いて人生が180度変わってしまった。 | |
・ | 어느덧 싱그러운 녹색이 금빛과 붉은색으로 바뀌는 가을입니다. |
いつの間にかすがすがしい緑が金と赤に変わるきらびやかな秋です。 | |
・ | 극적으로 바뀌다. |
劇的に変わる。 | |
・ | 비상사태 시에 공중전화는 무료통화로 바뀐다. |
非常時には公衆電話は無料通話にかわる。 | |
・ | 전화번호가 바뀌었습니다. |
電話番号が変わりました。 | |
・ | 간부가 바뀌면 회사도 바뀐다. |
幹部が変われば会社は変わる。 | |
・ | 사후 세계가 있을지 없을지도 결국 자신이 무엇을 믿는가에 따라 바뀐다. |
死後の世界があるかないかも結局自分が何を信じるかによって変わる。 | |
・ | 흑사병 후에 유럽의 역사가 크게 바뀌었다. |
黒死病の後に欧州の歴史が大きく変わった。 | |
・ | 풍향은 언제든지 바뀐다. |
風向きはいつだって変わる。 | |
・ | 허리케인이 태풍으로 바뀌는 것도 있습니다. |
ハリケーンが台風に変わる事もあります。 | |
・ | 기초화장 순서는 파운데이션 종류에 따라 바뀐다. |
ベースメイクの順序はファンデーションの種類で変わる。 | |
・ | 병적인 여성 편력으로 늘 여자가 바뀐다. |
病的な女性遍歴でいつも女性が変わる。 | |
・ | 하지만 그래 봤자 아무것도 바뀌지 않아. |
でもそうしたって何も変わらないわ。 | |
・ | 시대가 변했어도 바뀌지 않는 보편적 가치관이 있다. |
時代が変わっても変わらない普遍的な価値観がある。 | |
・ | 백화점 쇼핑백이 그린색으로 바뀌었다. |
デパートのショッピングバックがグリーンに変わった。 | |
・ | 위스키는 단 한 방울의 물만으로도 냄새나 맛이 바뀐다. |
ウィスキーは、たった1滴の水だけで香りや味わいが変わる。 | |
・ | 에너지와 곡물 가격 상승으로 경상수지가 적자로 바뀌었다. |
エネルギーと穀物の価格上昇によって経常収支が赤字に転じた。 | |
・ | 사장님의 말은 수시로 바뀌어. |
社長は言うことがころころ変わる。 | |
・ | 수시로 바뀌다. |
随時に変わる。 | |
・ | 자세를 바꾸면 인생이 바뀐다. |
姿勢を変えれば人生が変わる。 | |
・ | 밤낮이 바뀌다. |
夜昼が変わる。 | |
・ | 해가 바뀌며 대통령 선거가 2개월 앞으로 성큼 다가왔습니다. |
年が変わり、2か月後の大統領選に大きく近づきました。 | |
・ | 대통령 선거의 판도가 완전히 뒤바뀌었다. |
大統領選挙の構図が完全に変わった。 | |
・ | 큰 깨달음을 얻고, 삶의 모토가 바뀌었다. |
大きな気づきを得て、人生のモットーが変わった。 | |
・ | 계절이 바뀌면 사람의 몸도 정서도 바뀝니다. |
季節が変われば人の体も情緒も変わります。 | |
・ | 천대와 멸시에서 선망으로 시건이 바뀌었다. |
冷遇と蔑視から羨望へと視線が変わった。 | |
・ | 완고한 아버지는 옛날부터 바뀌지 않고 구태의연한 생활을 이어지고 있다. |
頑固な父は昔から変わることなく、旧態依然とした生活を続けている。 | |
・ | 위아래가 뒤바뀌다. |
上下がひっくり返る。 | |
・ | 잠자리가 바뀌면 잠이 잘 오지 않는다. |
寝床が変わるとなかなか寝付かれない。 | |
・ | 새로운 직장으로 바뀐지 6개월의 시간이 흘렀습니다. |
新しい職場に変わって6ヶ月たちました。 | |
・ | 경우에 따라서는 토씨 하나만 바뀌어도 내용이 바뀝니다. |
場合によっては助詞一つだけ変わっても、内容が変わります。 | |
・ | 인생이 바뀌는 때가 찾아오면 그것을 인생의 터닝포인트라고 합니다. |
人生が変わる時が訪れること、 それを人生のターニングポイントと言います。 |