・ | 콜레라는 심한 설사와 구토를 반복해 탈수 증상에 의해 죽음에 이른다. |
コレラは、激しい下痢と嘔吐を繰り返し、脱水症状によって死に至る。 | |
・ | 관례란 반복해 행해지는 것으로 습관화된 것을 말한다. |
慣例とは、繰り返し行われることで習慣化したものごとを指す。 | |
・ | 몇 번이나 컴퓨터를 켰다 껐다를 반복했습니다. |
何度もパソコンの電源をつけたり消したりを繰り返しました。 | |
・ | 같은 실수를 반복하면 징계 처분한다. |
同様のミスを繰り返すと懲戒処分にする。 | |
・ | 이러한 과거의 쓰라린 경험을 결코 반복해서는 안 됩니다. |
こうした過去の苦い経験を決して繰り返してはなりません。 | |
・ | 지구와 화성은 약 2년 2개월마다 접근을 반복하고 있습니다. |
地球と火星は、およそ2年2カ月ごとに接近をくりかえしています。 | |
・ | 삼한사온이란, 겨울철에 3일 정도는 추운 날이 이어지고, 다음 4일 정도는 따뜻하여, 이것이 반복되는 것을 말합니다. |
三寒四温とは、冬期に3日間くらい寒い日が続き、次の4日間くらい暖かく、これが繰り返されることをいいます。 | |
・ | 끊임없이 반복하다. |
絶えず繰り返す。 | |
・ | 위원장은 예산에 관한 질의에서 앞뒤가 안 맞는 답변이나 실언을 반복했다. |
委員長は予算に関する質疑で、ちぐはぐな答弁や言い間違いを繰り返した。 | |
・ | 악순환을 반복하다. |
悪循環を繰り返す。 | |
・ | 몇차례나 반복했지만 효과는 변변치 못했다. |
何度も繰り返しているが、効果はあまり得られていない。 | |
・ | 기존 주장을 반복했다. |
従来の主張を繰り返した。 | |
・ | 매일 반복되는 일상 업무에 지쳤어요. |
毎日繰り返される日常業務に疲れました。 | |
・ | 매일 반복되는 일상의 작은 행복들이 모여 큰 행복을 만들어 갑니다. |
毎日繰り返す日常に小さな幸せが集まって大きな幸せを作っていきます。 | |
・ | 우리의 인생에는 언제나 이별과 만남이 반복된다. |
我々の人生はいつも別れと出会いが繰り返される。 | |
・ | 술을 마시고 발생하는 비참한 사고가 계속 반복되고 있다. |
酒を飲んだ上での悲惨な事故が、何度も繰り返される。 | |
・ | 매일 반복되는 훈련이 힘들 법도 한데 그는 얼굴 한 번 찡그리지 않았다. |
毎日繰り返される訓練が苦しいはずなのに彼は一度もしかめ面をしなかった。 | |
・ | 하루하루 반복되는 쳇바퀴 돌 듯 살아가고 있다. |
日々繰り返される回し車のように生きている。 | |
・ | 어떤 것에든 탁월해지려면 반복해서 훈련해야 한다. |
どんなことでも卓越しようとすれば繰り返して訓練しなければならない。 | |
・ | 무신경한 언행을 반복하다. |
無神経な言動を繰り返す。 | |
・ | 반복해서 훈련시키는 게 좋습니다. |
繰り返して訓練させるのがいいです。 | |
・ | 휴학과 복학을 반복하며 학교를 다녔다. |
休学と復学を繰り返しながら学校に通った。 | |
・ | 그 회사는 제품 강도 등의 조사 테이터 조작을 반복하고 있었다. |
あの会社は、製品の強度などの検査データの改ざんを繰り返していた。 | |
・ | 입퇴원을 반복하다. |
入退院を繰り返す。 | |
・ | 정치인은 왜 실언을 반복하는가? |
政治家はなぜ失言を繰り返すのか? | |
・ | 두 번 다시 전쟁의 참화를 반복해서는 안 된다. |
もう二度と戦争の惨禍を繰り返してはならない。 | |
・ | 기계는 정해진 움직임을 정확히 반복할 수 있습니다. |
機械は、決まった動きを正確にくり返し行うことができます。 | |
・ | 반복해서 눈을 깜박대다. |
くりかえし目をぱちぱちさせる。 | |
・ | 단기간에 집중적으로 반복하는 학습에 의해 지식을 익히다. |
短期間で集中的に繰り返す学習により、知識を身につける。 | |
・ | 한심한 얘기만 반복할 뿐이라서 상종하지 않기로 했다. |
くだらない話ばかり繰り返したので、付き合わないことにした。 | |
・ | 양쪽 군대가 결돌해 치열한 싸움이 반복되고 있다. |
両軍が激突し、激しい戦いが繰り広げられている。 | |
・ | 같은 것을 반복하고 있으면 타성에 빠진다. |
同じことを繰り返していると惰性に陥る。 | |
・ | 흥망성쇠란 번영하고 쇠퇴하는 것을 반복한다는 의미입니다. |
栄枯盛衰は、栄えることと衰退することを繰り返すという意味です。 | |
・ | 다양한 왕조가 생겨나고 멸방하는 흥망성쇠를 반복했다. |
さまざまな王朝が生まれては滅びての栄枯盛衰をくり返した。 | |
・ | 파충류는 살아 있는 동안에 몇 번이고 탈피를 반복합니다. |
爬虫類は生きている間に何度も脱皮を繰り返します。 | |
・ | 심장이 수축과 확장을 반복하는 것을 박동이라고 부릅니다. |
心臓が、収縮と拡張をくり返すことを拍動と呼びます。 | |
・ | 비윤리적 행위는 왜 반복되는 것일까? |
非倫理的行為はなぜ繰り返されるのか。 | |
・ | 매일 반복되는 생활을 일상생활이라고 한다. |
毎日繰り返される生活のことを日常生活という。 | |
・ | 같은 실패를 몇 번이고 반복하는 경우는 판단력 결여라고 생각할 수 있다. |
同じような失敗を何度も繰り返す場合、判断力の欠如が考えられる。 | |
・ | 심장은 수축과 확장을 반복해서 펌프처럼 전신의 장기에 혈액을 보낸다. |
心臓は、収縮と拡張をくり返してポンプのように全身の臓器に血液を送る。 | |
・ | 관행은 주로 단체가 같은 행위를 일상적으로 반복하는 것을 말합니다. |
慣行は、主に団体が同じ行為を日常的に繰り返すことを言います。 | |
・ | 초초한 나는 계속 앉았다 일어서다를 반복하며 입술만 깨물었다. |
あせっている私はずっと立ったり座ったりを繰り返しながら唇とをかみしめていた。 | |
・ | 연주된 음악을 녹음하여 반복해서 듣었다. |
演奏された音楽を録音して、再び聴きなおした。 |