・ | 그는 항상 실패만 반복해서 루저 같아 보여요. |
彼はいつも失敗ばかりしていて、負け犬のように見えます。 | |
・ | 본방 사수하고 나서 다시 보고 싶은 장면을 반복해 봐. |
初回放送を見た後、もう一度見たいシーンを繰り返し見てみて。 | |
・ | 한국어 기본을 반복해서 연습하고 있어요. |
韓国語の基本を繰り返し練習しています。 | |
・ | 한국어 단어를 반복해서 연습하고 있어요. |
韓国語単語を繰り返し練習しています。 | |
・ | 반역 행위가 반복되면 사회 질서가 무너질 수 있습니다. |
反逆行為が繰り返されると、社会の秩序が崩れる恐れがあります。 | |
・ | 수몰로 인한 수몰은 매년 반복되고 있습니다. |
洪水による水没は、毎年繰り返されています。 | |
・ | 실패와 반성을 반복해서 사람은 많은 것을 배웁니다. |
失敗と反省を繰り返して、人は多くの事を学びます。 | |
・ | 개폐를 반복해서 테스트했어요. |
開閉を繰り返してテストしました。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다고, 그는 항상 똑같은 실수를 반복한다。 |
犬の癖は人に治せないというように、彼はいつも同じミスを繰り返す。 | |
・ | 스쿼시의 기술 향상에는 반복 연습이 필수적입니다. |
スカッシュの技術向上には反復練習が欠かせません。 | |
・ | 개선책에 대해 비판만 반복하고 대안을 전혀 내놓지 않는 사람이 있다. |
改善策に対して、批判ばかりを繰り返し、代替案をまったく出さない人がいる。 | |
・ | 재발을 반복하는 암과 싸우다. |
再発を繰り返すがんと闘う。 | |
・ | 과학자들은 가설을 검증하기 위해 실험을 반복했습니다. |
科学者たちは仮説を検証するために実験を繰り返しました。 | |
・ | 연중행사란, 매년 특정한 날에 반복해서 행하는 행사를 말합니다. |
年中行事とは、毎年特定の日時に繰返し行われる行事のことをいいます。 | |
・ | 덧셈 문제를 반복해서 풀었어요. |
足し算の問題を繰り返し解きました。 | |
・ | 후렴구를 반복함으로써 청중의 흥미를 끕니다. |
リフレインを繰り返すことで、聴衆の興味を引きます。 | |
・ | 외국어에 능숙하기 위해서는 반복해서 연습하는 수밖에 없습니다. |
外国語に上手になるためには、繰り返して練習するしかありません。 | |
・ | 한국어가 능숙해지도록 반복해서 연습해 주세요. |
韓国語が速く上手になるように繰り返して練習してください。 | |
・ | 그 곡을 세 번 반복해서 들었다. |
その曲を三回リピートして聞いた。 | |
・ | 그는 그 말을 세 번 반복했다. |
彼はその話を三回繰り返した。 | |
・ | 같은 실수를 반복하지 마라. |
同じ間違いを繰り返すな。 | |
・ | 한국어 공부는 여러 번 반복하는 게 최고입니다. |
韓国語の勉強は何回も繰り返すのが一番です。 | |
・ | 실수를 반복하다. |
ミスを繰り返す。 | |
・ | 반복해서 설명하다. |
繰り返し説明する。 | |
・ | 천문학은 천체가 정해진 움직임을 반복하는 것을 관찰하는 것으로부터 발전했다. |
天文学は天体が決まった動きを繰り返すのを観察することから発展した。 | |
・ | 몇 번이고 주의를 시켜도 지각을 반복하는 사원이 있습니다. |
何度注意しても遅刻を繰り返す社員がいます。 | |
・ | 로봇은 똑같은 작업을 계속 반복할 수 있다. |
ロボットは、同じ作業を何度も繰り返し行うことができる。 | |
・ | 똑같은 것을 반복하고 있다. |
同じことを繰り返している。 | |
・ | 직업병으로 반복적인 동작으로 인한 관절염이 있습니다. |
職業病として、繰り返しの動作による関節炎があります。 | |
・ | 교열할 때는 반복적인 확인이 중요합니다. |
校閲する際には、繰り返し確認が重要です。 | |
・ | 교훈을 제대로 깨닫지 못하면 불행은 반복해서 찾아옵니다. |
教訓をちゃんと気づくことができないなら、不幸は繰り返しやってきます。 | |
・ | 만남과 헤어짐을 반복할 때마다 애틋한 마음이 더해진다. |
出会いと別れを繰り返すたびに、切ない思いが募る。 | |
・ | 연설 리허설을 몇 번이나 반복했다. |
スピーチのリハーサルを何度も繰り返した。 | |
・ | 그녀는 젊음에 대한 집착 때문에 성형을 반복했어요. |
彼女は若さへの執着から美容整形を繰り返しました。 | |
・ | 그녀는 무단결근을 반복하고 있다. |
彼女は無断欠勤を繰り返している。 | |
・ | 무단결석을 반복하고 있다. |
無断欠席を繰り返している。 | |
・ | 수정된 난자는 세포 분열을 반복하여 배아를 형성합니다. |
受精した卵子は細胞分裂を繰り返し、胚を形成します。 | |
・ | 가라테 기술을 연마하기 위해서는 반복 연습이 필수적입니다. |
カラテの技術を磨くためには反復練習が欠かせません。 | |
・ | 아토피성 피부염은 심한 가려움과 발진이 반복되어 나타나는 피부병입니다. |
アトピー性皮膚炎は、強いかゆみと発疹が繰り返しあらわれる皮膚の病気です。 | |
・ | 숙달하기 위해 필요한 것은 연습을 반복해서 하는 것입니다. |
上達するために必要なのは、練習を繰り返し行うことです。 | |
・ | 사마귀의 유충은 탈피를 반복합니다. |
カマキリの幼虫は脱皮を繰り返します。 | |
・ | 공벌레는 탈피를 반복해서 성장합니다. |
ダンゴムシは脱皮を繰り返して成長する。 | |
・ | 그는 어리석은 실수를 반복했다. |
彼は愚かな失敗を繰り返した。 | |
・ | 같은 실수를 반복하면 넌더리가 난다. |
同じ間違いを繰り返すと、うんざりする。 | |
・ | 같은 실수를 반복하면 진절머리 난다. |
同じ失敗を繰り返すと、うんざりする。 | |
・ | 매일 반복되는 똑같은 하루에 싫증이 난다. |
毎日繰り返される全く同じ一日にうんざりだ。 | |
・ | 그의 반복되는 질문에 벌써부터 질렸다. |
彼の反復する質問には早くも飽きた。 | |
・ | 반복되는 일상에 지루하고 질려 있어, 인생을 바꾸고 싶다. |
繰り返しの日常に飽き飽きしており、人生を変えたいと思っている。 | |
・ | 모든 것은 번영하는 것과 쇠퇴하는 것을 반복합니다. |
全ては栄えることと衰えることを繰り返します。 | |
・ | 잉꼬가 몇 번이고 몇 번이고 같은 말을 반복한다. |
インコがなんどもなんども同じ言葉を繰り返す。 |