【반영】の例文

<例文>
샐러던트의 증가는 현대 사회의 치열한 경쟁을 반영합니다.
サラダントの増加は、現代社会の競争の激しさを反映しています。
순수익은 기업의 건전한 재무 상태를 반영하고 있습니다.
純収益は、企業の健全な財務状態を反映しています。
총무과의 의견을 반영했습니다.
総務課のご意見を反映いたしました。
고용자님의 의견을 반영하겠습니다.
雇用者様のご意見を反映させます。
개헌은 국민의 목소리를 반영해야 합니다.
改憲は国民の声を反映させるべきです。
임원과 직원의 의견을 반영한 계획이 발표되었습니다.
役員と職員が意見を出し合って方針を決定しました。
부장님의 의견을 반영한 보고서를 작성했습니다.
部長の意見を反映した報告書を作成しました。
과장님 뜻을 반영한 계획을 세우겠습니다.
課長の意向を反映した計画を立てます。
그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다.
彼の誠実さは彼の言動に反映されている。
경영자가 가진 이념이 회사 브랜드에 반영됩니다.
経営者が持つ理念が、会社のブランドに反映されます。
거주자의 목소리를 반영하겠습니다.
居住者の声を反映させます。
다음 해의 시장 동향을 분석하여 계획에 반영시킵니다.
翌年の市場動向を分析し、計画に反映させます。
이적료 액수는 선수들의 평가를 반영하고 있습니다.
移籍金の額は、選手の評価を反映しています。
모두의 의견을 반영한 개선안을 생각하고 있습니다.
みんなの意見を反映させた改善案を考えています。
장신구는 문화나 전통을 반영하는 경우가 많습니다.
装身具は、文化や伝統を反映することが多いです。
인근 주민의 의견을 반영한 용지계획이 필요합니다.
近隣住民の意見を反映した用地計画が必要です。
이 조각가는 자연계의 아름다움을 작품에 반영하고 있습니다.
この彫刻家は、自然界の美しさを作品に反映させています。
조각하는 작품에는 제작자의 개성이 반영됩니다.
彫刻する作品には、作り手の個性が反映されます。
그의 스케줄은 그의 우선순위를 반영하고 있습니다.
彼のスケジュールは彼の優先順位を反映しています。
그의 스타일은 그의 생활양식을 반영하고 있습니다.
彼のスタイルは彼の生活様式を反映しています。
대주주의 의견을 경영 방침에 반영했습니다.
大株主の意見を経営方針に反映しました。
대주주의 의견을 경영에 반영하고 있습니다.
大株主のご意見を経営に反映しております。
일부일처제는 결혼에 관한 가치관을 반영하고 있습니다.
一夫一婦制は、結婚に関する価値観を反映しています。
이 조례안은 시민의 의견을 반영하고 있습니다.
この条例案は市民の意見を反映しています。
왼손잡이 분들의 의견을 반영한 디자인이 인기입니다.
左利きの方の意見を反映したデザインが人気です。
이 책의 서문은 저자의 철학과 가치관이 반영돼 있다.
この本の序文は、著者の哲学や価値観が反映されている。
이 문학 작품은 사회문제를 반영하고 있다.
この文学作品は、社会問題を反映している。
창작물에는 그의 인생관이 반영돼 있다.
創作物には彼の人生観が反映されている。
창작물에는 작가의 개성이 반영된다.
創作物には作家の個性が反映される。
새 산문집에는 그의 인생관이 반영돼 있다.
新しい散文集には彼の人生観が反映されている。
개정판에는 최신 정보가 반영되어 있다.
改訂版には最新の情報が反映されている。
개정판에는 최신 연구가 반영되어 있다.
改訂版には最新の研究が反映されている。
산문 속에 그의 인생관이 반영되어 있다.
散文の中に彼の人生観が反映されている。
시에는 작가의 애환이 반영되어 있다.
詩には作者の哀歓が反映されている。
식문화는 그 나라의 역사와 전통을 반영하고 있습니다.
食文化は、その国の歴史と伝統を反映しています。
깃 디자인이 트렌드를 반영하고 있다.
襟のデザインがトレンドを反映している。
그의 리더십은 그의 가치관을 반영하고 있습니다.
彼のリーダーシップは彼の価値観を反映しています。
청소년의 목소리를 반영한 정책이 필요하다.
青少年の声を反映した政策が必要だ。
전 국민의 의견을 반영한 정책 결정이 이루어졌다.
全国民の意見を反映させた政策決定が行われた。
전 국민의 의견을 반영한 정책이 발표됐다.
全国民の意見を反映した政策が発表された。
편집장의 뜻을 반영한 기사가 호평을 받았다.
編集長の意向を反映した記事が好評だった。
첨삭 결과를 반영시키다.
添削の結果を反映させる。
이 디자인은 트렌드를 반영하고 있다.
このデザインはトレンドを反映している。
신비주의 사고방식이 문학작품에 반영되었다.
神秘主義の考え方が文学作品に反映された。
고객의 요구를 분석하여 신제품 개발에 반영했습니다.
顧客のニーズを分析して、新製品の開発に反映しました。
속담 그 시대의 가치관을 반영한다.
ことわざがその時代の価値観を反映している。
속담은 그 나라의 문화를 반영하고 있다.
ことわざがその国の文化を反映している。
시집의 내용이 시인의 인생관을 반영하고 있다.
詩集の内容が詩人の人生観を反映している。
세수 사용처에 대한 시민 의견이 반영됐다.
税収の使途に対する市民の意見が反映された。
민화는 특정 문화나 민족의 정체성을 반영하고 있습니다.
民話は特定の文化や民族のアイデンティティを反映しています。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ