・ | 기업에 대한 솔직한 평가를 받는 것은, 개선으로 이어질 수 있다. |
企業に対する率直な評価を受けることは、改善につなげることができる。 | |
・ | 높은 출산율이 국가의 성장을 뒷받침한다. |
高い出生率が国の成長を支える。 | |
・ | 진격하는 도중에 보급을 받는다. |
進撃する途中で補給を受ける。 | |
・ | 경미한 범죄로 벌금형을 받았다. |
軽い犯罪で罰金刑を受けた。 | |
・ | 제때에 건강검진을 받고 컨디션을 관리합니다. |
適時に健康診断を受けて体調管理します。 | |
・ | 제때에 친구의 도움을 받았어요. |
適時に友人の助けを借りました。 | |
・ | 사나흘간 연수를 받습니다. |
3~4日間の研修を受けます。 | |
・ | 사나흘의 휴가를 받습니다. |
3~4日間の休暇を取ります。 | |
・ | 서너 개의 제안을 받았어요. |
三つ四つの提案をもらいました。 | |
・ | 두세 가지 제안을 받아들였어요. |
二つ三つの提案を受け入れました。 | |
・ | 협박장을 받은 그는 가족을 지키기로 결심했다. |
脅迫状を受け取った彼は家族を守ることを決意した。 | |
・ | 협박장을 받은 후 그는 경계심을 강화했다. |
脅迫状を受け取った後、彼は警戒心を強めた。 | |
・ | 협박장을 받은 이후 그는 외출을 자제하고 있다. |
脅迫状を受け取って以来、彼は外出を控えている。 | |
・ | 협박장을 받았다. |
脅迫状を受け取った。 | |
・ | 우수상 표창장을 받았다. |
優秀賞の表彰状をもらった。 | |
・ | 그의 연구 성과가 우수상을 받았다. |
彼の研究成果が優秀賞を受けた。 | |
・ | 그의 단편이 우수상을 받았다. |
優秀賞の栄誉に輝いた。 | |
・ | 그의 연구 논문이 우수상을 받았다. |
彼の研究論文が優秀賞を受けた。 | |
・ | 우수상 메달을 받았다. |
優秀賞のメダルをもらった。 | |
・ | 그녀의 프레젠테이션이 우수상을 받았다. |
彼女のプレゼンが優秀賞を受けた。 | |
・ | 그의 논문이 우수상을 받았다. |
彼の論文が優秀賞を受けた。 | |
・ | 그녀의 작품이 우수상을 받았다. |
彼女の作品が優秀賞を取った。 | |
・ | 우수성을 높이 평가받았다. |
優秀性を高く評価された。 | |
・ | 한글은 우수성을 인정받아 1997년 10월에 유네스코 세계기록유산에 등록되었습니다. |
ハングルは優秀性が認められ、1997年10月にユネスコ世界記録遺産に登録されました。 | |
・ | 그 비행기는 우수성을 인정받았다. |
あの飛行機はその優秀性を認められた。 | |
・ | 우수한 성과를 인정받았다. |
優秀な成果を認められた。 | |
・ | 우수한 성적을 받았다. |
優秀な成績を取った。 | |
・ | 소속사 파티에 초대받았어요. |
所属事務所の名前を聞いたことがあります。 | |
・ | 이 책은 점점 더 독자들에게 사랑받고 있다. |
この本はますます読者に愛されている。 | |
・ | 그의 리더십을 점점 인정받게 되었다. |
彼のリーダーシップがますます認められるようになった。 | |
・ | 조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다. |
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。 | |
・ | 그의 역량이 한층 더 인정받게 되었다. |
彼の力量が一層認められるようになった。 | |
・ | 햇볕을 받으면 몸이 따뜻해진다. |
日差しを浴びると体が温まる。 | |
・ | 햇살을 받으며 점심을 먹었다. |
日差しを浴びながら昼食をとった。 | |
・ | 햇살을 받아 풍경이 사진처럼 아름답다. |
日差しを浴びて、自然と笑顔になる。 | |
・ | 초코파이가 들어간 선물세트를 받았어요. |
チョコパイが入ったギフトセットをもらいました。 | |
・ | 머리 색깔은 유전의 영향을 받습니다. |
髪の色は遺伝の影響を受けます。 | |
・ | 불이익을 받지 않도록 주의가 필요합니다. |
不利益を被らないように注意が必要です。 | |
・ | 피고인은 자기에게 불이익한 공술을 강요받지 않는다. |
被告人は、自己に不利益な供述を強要されない。 | |
・ | 불이익한 조건을 받아들일 수 없습니다. |
不利益な条件を受け入れることはできません。 | |
・ | 불이익한 영향을 받지 않도록 준비했습니다. |
不利益な影響を受けないように準備しました。 | |
・ | 그 다리는 물살에 영향을 받지 않는다. |
その橋は水の流れに影響されない。 | |
・ | 캥거루는 호주의 국민적인 동물로 사랑받고 있습니다. |
カンガルーは、オーストラリアの国民的な動物として親しまれています。 | |
・ | 상어는 해양 환경의 변화에 영향을 받을 수 있습니다. |
海洋環境の変化に影響される可能性があります。 | |
・ | 그는 아버지의 탐욕적인 성격을 고스란히 물려받았다. |
彼は父のを貪欲な性格をそっくりそのまま受け継いだ。 | |
・ | 생활고를 극복하기 위해 그는 지역의 지원을 받았습니다. |
生活苦をしのぐために、彼は地域の支援を受けました。 | |
・ | 그녀의 체격은 가녀리고 작은 인상을 받았다. |
彼女の体格は華奢で、小柄な印象を受けた。 | |
・ | 무릎 재활치료를 받고 있어요. |
膝のリハビリを受けています。 | |
・ | 그는 무르팍 재활치료를 받고 있어요. |
彼は膝のリハビリを受けています。 | |
・ | 무르팍 수술을 받았어요. |
膝の手術を受けました。 |