【받다】の例文_45
<例文>
・
그의 분노는 때로 과도하다는 주위의 지적을 받는다.
彼の怒りは時に過度だと周囲から指摘される。
・
여자는 왜 남자에게 사랑받고 싶은지 흥미롭다.
女性はなんで男性に愛されたいのか興味深い。
・
그 노력은 적당히 보상받았다.
その努力はほどほどに報われた。
・
그 회사의 실적은 기밀 취급을 받고 있습니다.
その会社の業績は機密扱いされています。
・
소비자는 법률에 의해 보호받고 있습니다.
消費者は法律で保護されています。
・
혁신적인 아이디어는 특허법으로 보호받고 있습니다.
革新的なアイデアは特許法で保護されています。
・
소비자의 이익은 소비자 보호법으로 보호받고 있습니다.
消費者の利益は消費者保護法で保護されています。
・
노동자는 노동법에 의해 적절하게 보호받고 있습니다.
労働者は労働法で適切に保護されています。
・
해양 생물은 해양 보호구역에서 보호받고 있습니다.
海洋生物は海洋保護区で保護されています。
・
그 문화유산은 세계유산으로 보호받고 있습니다.
その文化遺産は世界遺産として保護されています。
・
사회적 약자는 법으로 보호받고 있습니다.
社会的弱者は法律で保護されています。
・
보호 시설은 학대받은 동물을 보호하고 있습니다.
保護施設は虐待された動物を保護しています。
・
그 문화유산은 세계유산으로 보호받고 있습니다.
その文化遺産は世界遺産として保護されています。
・
중대한 위반이 발각될 경우 처벌받을 수 있다.
重大な違反が発覚した場合、処罰される可能性がある。
・
그들은 다정한 말을 두세 마디 주고받았다.
彼らは愛想のよい言葉を二言三言交わした。
・
그의 인품은 그 공평함과 성실함으로 존경받고 있습니다.
彼の人柄はその公平さと誠実さで尊敬されています。
・
그녀의 통찰력은 상사로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼女の洞察力は上司から高く評価されています。
・
시대를 초월하여 사랑받는 음악이 있습니다.
時代を超えて愛される音楽があります。
・
그는 작가로서의 재능이 있다는 평가를 받고 있습니다.
彼は作家としての才能があると評価されています。
・
일본의 문화에 감명을 받았습니다.
日本の文化に感銘を受けました。
・
그림의 아름다움에 감명을 받았다.
絵画の美しさに感銘を受けた。
・
그의 겸손함에 감명을 받았다.
彼の謙虚さに感銘を受けた。
・
그의 봉사 정신에 감명을 받았다.
彼の奉仕精神に感銘を受けた。
・
그의 용기에 정말 감명 받았다.
彼の勇気には本当に感銘した。
・
그의 연기에 감명을 받았다.
彼の演技には感銘を受けた。
・
그의 열의에 감명을 받았다.
彼の熱意に感銘を受けた。
・
당신의 의욕에 감명을 받았습니다.
あなたの意欲に感銘を受けました。
・
그 전람회에 큰 감명을 받았어요.
その展覧会にとても感銘を受けました
・
깊은 감명을 받았다.
深い感銘を受けた。
・
무엇에 가장 감명을 받았나요?
何に最も感銘を受けましたか。
・
공원에서 버림받은 애완동물을 집에 데려 왔어요.
公園で捨てられたペットを家に連れてきました。
・
그녀는 천으로 싸인 선물을 받았다.
彼女は布で包まれたギフトを受け取った。
・
면 품질은 재배지나 날씨에 영향을 받습니다.
綿の品質は栽培地や天候に影響されます。
・
면은 화학처리를 받지 않아 친환경 소재입니다.
綿は化学処理を受けず、環境にやさしい素材です。
・
면 가격은 수요와 공급에 크게 영향을 받습니다.
綿の価格は需要と供給に大きく影響されます。
・
기업은 외압을 받아 제품 개량이나 리콜을 실시할 수 있습니다.
企業は外圧を受けて製品改良やリコールを行うことがあります。
・
외압을 받아 정책이나 법률을 재검토하는 일이 있습니다.
外圧を受けて政策や法律を見直すことがあります。
・
소비자의 요구에 부응하기 위해 기업은 외압을 받아 제품 라인을 확대할 수 있습니다.
消費者の要求に応えるために、企業は外圧を受けて製品ラインを拡大することがあります。
・
부침가루를 사용한 요리는 가족 모두에게 큰 호평을 받고 있습니다.
チヂミ粉を使った料理は、家族みんなに大好評です。
・
소비자로부터 불량품을 보고받고 제품을 회수하여 검사합니다.
消費者からの不良品の報告を受け、製品を回収して検査します。
・
정비된 항공기는 비행 전에 엄격한 검사를 받습니다.
整備された航空機は飛行前に厳密なチェックを受けます。
・
관용은 다른 의견이나 신념을 받아들이는 것입니다.
寛容は異なる意見や信念を受け入れることです。
・
건전한 기업 활동을 통해서 사회로부터 신뢰받는 기업을 지향하고 있습니다.
健全な企業活動を通じて社会から信頼される企業を目指します。
・
그는 선거에서 심한 비판을 받았습니다.
彼は選挙で激しい批判を浴びました。
・
그 지역은 급성장하는 경제의 중심지로 주목받고 있습니다.
その地域は急成長する経済の中心地として注目されています。
・
격려의 말을 받았습니다.
励ましの言葉を受け取りました。
・
격려를
받다
.
励まされる
・
그의 책임감은 동료들로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼の責任感は同僚から高く評価されています。
・
그녀의 커뮤니케이션 능력은 고객으로부터 평가받고 있습니다.
彼女のコミュニケーション能力は顧客から評価されています。
・
그들의 창업 정신은 기업가들로부터 높은 평가를 받았습니다.
彼らの創業精神は起業家から高い評価を受けました。
[<]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
[>]
(
45
/78)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ