・ | 고독감에서 벗어나려면 어떻게 해야 하나요? |
孤独感から抜け出すにはどうすべきなのでしょうか? | |
・ | 껍질을 벗다. |
皮を脱ぐ。 | |
・ | 짐을 벗다. |
荷物を下ろす。 | |
・ | 가면을 벗다. |
仮面を外す。 | |
・ | 허물을 벗다. |
肌の皮がむける。 | |
・ | 모자를 벗다. |
帽子を脱ぐ。 | |
・ | 신발을 벗다. |
靴を脱ぐ。 | |
・ | 바지를 벗다. |
ズボンを脱ぐ。 | |
・ | 옷을 벗다. |
服を脱ぐ。 | |
・ | 뉴턴의 업적은 신학의 세계를 벗어나 물리학으로 우주를 보도록 한 것이다. |
ニュートンの業績は、神学の世界を抜け出して物理学で宇宙を見るようにしたことだ。 | |
・ | 암살과 관련된 기밀문서가 50년 만에 베일을 벗었다. |
暗殺に関する機密文書が50年ぶりにベールを脱いだ。 | |
・ | 기대작으로 꼽히는 영화가 베일을 벗었다. |
期待作と言われている映画がベールを脱いだ。 | |
・ | 20년간 쓰던 안경을 벗었어요. |
20年間使ったメガネをはずしました。 | |
・ | 한국에서도 신발을 벗고 방으로 들어갑니다. |
韓国でも靴を脱いで部屋に上がります。 | |
・ | 난 항상 신발을 벗고 앉아 있었다. |
私はいつも靴を脱いで座っていた。 | |
・ | 예상을 벗어난 결과가 일어날 여지가 없다. |
予想を外した結果が起こる余地がない。 |