![]() |
・ | 영어는 비즈니스 세계에서 필수입니다. |
英語はビジネスの世界では欠かせないものです。 | |
・ | 이메일을 통해 비즈니스 연락을 주고받는다. |
メールを使ってビジネスの連絡を取り合う。 | |
・ | 팀은 새로운 비즈니스 전략을 개발하기 위한 미팅을 개최했습니다. |
チームは新しいビジネス戦略を開発するためのミーティングを開催しました。 | |
・ | 비즈니스에서는 안전성이 높은 서버가 중요합니다. |
ビジネスでは、安全性の高いサーバーが重要です。 | |
・ | 비즈니스 투자는 항상 리스크가 따른다. |
ビジネス投資にはいつもリスクが伴う。 | |
・ | 작은 차이가 당신의 비즈니스의 운명을 바꾼다. |
小さな違いがあなたのビジネスの運命を変える。 | |
・ | 경쟁사와의 비즈니스 갈등이 늘면서 양사는 반목했다. |
競合他社とのビジネス上の対立が増え、両社は反目した。 | |
・ | 그는 새로운 비즈니스 아이디어를 고안했어요. |
彼は新しいビジネスアイデアを考案しました。 | |
・ | 비즈니스 모델을 새롭게 고안하다. |
ビジネスモデルを新たに考案する。 | |
・ | 혁신이 새로운 비즈니스 기회를 창출할 수 있습니다. |
イノベーションが新たなビジネス機会を創出することができます。 | |
・ | 이 보고서에는 최신 시장 동향이 포함되어 있어 비즈니스 결정에 도움이 됩니다. |
この報告書には、最新の市場動向が含まれており、ビジネスの決定に役立ちます。 | |
・ | 이 지역은 상승기에 접어들어 새로운 비즈니스가 차례로 문을 열고 있습니다. |
この地域は上昇期に入り、新しいビジネスが次々と開業しています。 | |
・ | 산업계 리더들은 새로운 비즈니스 모델을 모색하고 있습니다. |
産業界のリーダーたちは新しいビジネスモデルを模索しています。 | |
・ | 나고야는 관광이나 비즈니스의 거점으로서 많은 사람들이 방문하는 활기찬 도시입니다. |
名古屋は観光やビジネスの拠点として、多くの人々が訪れる活気ある都市です。 | |
・ | 신주쿠는 고층 빌딩이 즐비한 비즈니스 거리이기도 합니다. |
新宿は高層ビルが立ち並ぶビジネス街でもあります。 | |
・ | 화이트 컬러 환경에서는 정장이나 비즈니스 캐주얼이 일반적인 복장입니다. |
ホワイトカラーの環境では、スーツやビジネスカジュアルが一般的な服装です。 | |
・ | 비즈니스 세계에서는 속단이 중요한 순간이 많이 존재합니다. |
ビジネスの世界では、速断が肝心な瞬間が多く存在します。 | |
・ | 언젠가 자신의 회사를 만들어 비즈니스를 하고 싶어요. |
いつか自分の会社を作って、ビジネスをしたいです。 | |
・ | 이 기업은 이익단체가 아니라 순수하게 비즈니스를 추구하고 있습니다. |
この企業は利益団体ではなく、純粋にビジネスを追求しています。 | |
・ | 세계 억만장자 랭킹 상위의 대부분은 비즈니스 오너입니다. |
世界の億万長者のランキング上位のほとんどはビジネスオーナーです。 | |
・ | 이 비즈니스 업계에서는 경쟁이 격렬하다. |
このビジネス業界では競争が激しい。 | |
・ | 비즈니스 메일은 직장인에게 가장 중요한 연락 수단 중 하나입니다. |
ビジネスメールは社会人にとって最も重要な連絡手段の1つです。 | |
・ | 비즈니스에서는 현실 가능성을 현실적으로 생각하는 것이 중요하다. |
ビジネスでは実現可能性を現実的に考えることが大切です。 | |
・ | 비즈니스를 성공으로 이끌다. |
ビジネスを成功に導く。 | |
・ | 일상 생활에서도 비즈니스에서도 예기치 않은 일에 조우하기도 한다. |
日常生活でもビジネスでも予期せぬ出来事に遭遇したりする。 | |
・ | 지금 비즈니스 상황을 고려하면 이 프로젝트는 연기하는 편이 낫다. |
今のビジネスの状況を考えると、このプロジェクトは延期するほうが良い。 | |
・ | 비즈니스에서 판매자와 구매자는 대등하다. |
ビジネスで売り手と買い手は対等である。 | |
・ | 비즈니스의 본질이 무엇인가 하면 '가치의 교환'이다. |
ビジネスの本質とは何かといえば、「価値の交換」である。 | |
・ | 장거리 여행 비행기에서 쾌적하게 보내는 방법, 그것은 바로 비즈니스클래스를 타는 것입니다. |
長距離フライトの飛行機で快適に過ごす方法、それはずばり、ビジネスクラスに乗ることです。 | |
・ | 비즈니스 호텔에서 싸게 묵고 싶어요. |
ビジネスホテルで安く泊まりたいです。 | |
・ | 계약서로 서로의 권리와 의무를 명확히 해서 비즈니스를 진행하는 것이 가능하다. |
契約書で、お互いの権利と義務を明らかにしてビジネスを進めることができる。 | |
・ | 비단 비즈니스에만 국한되는 것은 아닙니다. |
単にビジネスにだけ限定されたことではありません。 | |
・ | 비즈니스를 길게 지속시키기 위해서는 상대와의 신뢰 관계를 구축하는 것이 열쇠입니다. |
ビジネスを長続きさせるためには、相手との信頼関係を築くことが鍵です。 | |
・ | 비즈니스를 직격하는 사이버 공격을 저지하다. |
ビジネスを直撃するサイバー攻撃を阻止する。 | |
・ | 그는 철저한 비즈니스맨으로 잘라낼 때는 가차없다. |
彼は徹底的なビジネスマンで切る時はバッサリだ。 | |
・ | 비즈니스의 성패는 기회를 놓치지 않는 결단력이 판가름한다. |
の成否はチャンスを逃さない決断力が勝敗を決める。 | |
・ | 비즈니스는 목숨을 걸고 하지 않으면 실패합니다. |
ビジネスは命をかけてやらないと失敗します。 | |
・ | 이 비즈니스는 성공 가능성이 높다. |
このビジネスは成功の可能性が高い。 | |
・ | 앞으로는 단순히 이익만을 추구하는 비즈니스는 어렵다. |
今後は単に利益だけを追求するビジネスは難しい。 | |
・ | 비즈니스 모델을 전환하다. |
ビジネスモデルを転換する。 | |
・ | 시류에 맞는 비즈니스를 기획하다. |
時流に合ったビジネスを企画する。 | |
・ | 비즈니스 제일선에서 활약하다. |
ビジネスの第一線で活躍する。 | |
・ | 비즈니스가 성공하려면 복합적인 요인이 필요하다. |
ビジネスが成功するにも複合的な要因が必要だ。 | |
・ | 핀테크가 금융 비즈니스를 바꾼다. |
フィンテックが金融ビジネスを変える。 | |
・ | 새로운 비즈니스 모델을 발상하다. |
新たなビジネスモデルを発想する。 | |
・ | 비즈니스에 사용할 수 있는 실용적인 주문서를 다운로드할 수 있습니다. |
ビジネスで使える実用的な発注書を無料でダウンロードできます。 | |
・ | 지속 가능하며 포괄적인 글로벌 비즈니스 모델을 구축하다. |
持続可能で包括的なグローバルビジネスモデルを構築する。 | |
・ | 느낌표는 비즈니스 메일이나 문서에서는 그다지 사용되지 않습니다. |
感嘆符はビジネスのメールや文書ではあまり使われていません。 | |
・ | 비즈니스에 있어서 최선책이 잘 안될 경우 차선책으로 대응해야 합니다. |
ビジネスにおいて最善策がうまくいかないときは次善策で対応しなければなりません。 | |
・ | 비즈니스에 있어서 퍼스컴은 빼놓을 수 없는 존재가 되고 있습니다. |
ビジネスにおいてパソコンは欠かせない存在になりつつあります。 |