【사람】の例文_104
<例文>
・
무뚝뚝하게 보이지만 잔정이 넘치는
사람
이다.
不愛想に見えるが細やかな情に溢れた人だ。
・
그
사람
은 변호사라서 법에 관해서 빠삭해.
あの人は弁護士だから法に関しては詳しい。
・
본분이란
사람
이 원래 해야할 의무를 말한다.
本分とは、人が本来尽くすべ義務をいう。
・
철학자란 철학을 연구하는
사람
이다.
哲学者とは、哲学を研究する者のことである。
・
동기보다 빨리 출세하고 싶은 것이 일하는
사람
의 본심이 아닐까요?
同期よりは早く出世したいというのが、働く人の本音ではないでしょうか?
・
츄리닝 차림으로 돌아다니면
사람
들에게 동네 백수로 여겨진다.
ジャージ姿で出歩けば人に町内の遊び人だと思われる。
・
제 남자친구는 순수한
사람
이에요.
私の彼氏は純粋な人です。
・
독단적인 판단을 하는
사람
을 싫어한다.
独断的な判断をする人を嫌う。
・
대량 실업으로 직장에서 밀려난
사람
들이 고통과 좌절에 시달렸다.
大量失業によって職場から押し出されたひとたちは苦痛と挫折に苦しんだ。
・
사람
들의 항의에 대응하느라 진땀을 뺐다.
人々の抗議に対応しようと脂汗をかいた。
・
최신 의술로 죽어가던
사람
을 살려놓다.
最新の医術で瀕死の人を生き残させる。
・
사회의 음지에서 병들고 죽어가는
사람
들이 있다.
社会の陰で病に罹り亡くなる人達がいる。
・
대부분의
사람
은 위험한 음식을 먹는 것을 피한다.
たいていの人は危険な食べ物を食べることを避ける。
・
그가 그렇게 나쁜
사람
인 줄은 생각도 못해 봤다.
彼があんなに悪い人間だとは思ってもみなかった。
・
편견에 갇힌
사람
이 조금씩 틀을 깨고 나오다.
偏見に閉じ込められた人が少しずつ型を破り出る。
・
인자한
사람
은 정이 깊은
사람
입니다.
慈悲深い人は情に深い人です。
・
그는 인자한
사람
이다.
あの人は慈悲深い人だ。
・
그는 친절하고 인자한
사람
이었다.
彼は優しくて、懐深い人だった。
・
사람
들은 흔히 서울을 강남과 강북으로 나눈다.
人々はよくソウルを江南と江北に分ける。
・
영상은 승객 한
사람
이 휴대전화로 촬영한 것으로 보여진다.
映像は乗客の1人が携帯電話で撮影したものとみられる。
・
자신의 이익을 위해서 아랫
사람
을 희생시키다.
自分の利益の為に目下の人に犠牲を強いる。
・
아랫
사람
을 부리는 일은 권위와 명령만으로 되는 것이 아니다.
目下の人を働かせることは権威と命令だけでできることではない。
・
심성은 나쁜
사람
은 아니다.
性根は悪い人間じゃない。
・
직장 상사나 동료 중에 오만한
사람
은 없나요?
職場の上司や同僚に傲慢な人はいないでしょうか?
・
오만한 태도를 취하는
사람
은 주위에 폐를 끼칠 가능성이 높습니다.
傲慢な態度をとる人は周囲に迷惑をかけている可能性が高いです。
・
그
사람
과 몇 마디만 나누면 속을 훤히 들여다볼 수 있다.
相手と少し言葉を交わせば、内面をほのぼのと観察できる。
・
사람
상대라면 이골이 난다.
人を相手にするのに長けている。
・
어느 순간이 되면 그
사람
생각이 문득 나.
ある時から彼のことをふと思い出すようになるの。
・
성공하는
사람
은 모두 비정하다.
成功する人はみな、非情である。
・
감정의 기복이 심한
사람
일수록 창의성이 풍부한 것으로 밝혀졌다.
感情の起伏が激しい人ほど、創造力が豊かなことが明らかになった。
・
사람
들이 각자의 직업을 선택한 이유는 가지각색이다.
人達が各自の職業を選択する理由は様々だ。
・
가르마 비율에 따라 그
사람
의 인상이 달라집니다.
髪の分け目の割合によってその人の印象が変わります。
・
그녀는 다른
사람
에게 상처받을까 봐, 항상 거리를 두며 살아간다.
彼女は他人に傷付けられるかもしれないと、常に距離を置いて暮らしていく。
・
친구와 거리를 두고 싶다고 고민하는
사람
이 많다고 생각해요.
友達と距離を置きたいと悩んでいる人多いと思います。
・
일에 있어 새로운 것을 성취하는
사람
은 자신의 가능성을 믿는
사람
입니다.
仕事において新しいことを成し遂げられる人は、自分の可能性を信じる人です。
・
사랑이 흘러넘치는
사람
이 되고 싶어요.
愛に満ち溢れる人になりたいです。
・
내 삶은 주변의 모든
사람
들과 실타래처럼 얽혀 있다.
私の人生は、周りの全ての人達とかせ糸のように絡みあっている。
・
불현듯 근황이 궁금해지는
사람
이 있습니다.
ふと思いつき、近況が気になる人がいます。
・
나이가 어려도 이미 늙은이가 된
사람
이 있습니다.
歳が若くとも、すでにお年寄りのような人もいます。
・
작고 사소한 마음 씀씀이가
사람
과
사람
사이를 부드럽게 합니다.
小さく些細な心遣いが、人と人との間を円滑にさせます。
・
주변을 서성거리고 있는 수상한
사람
이 있어요.
周辺をうろついている不審者がいます。
・
승려는 출가해서 불도를 수행하는
사람
입니다.
僧侶は、出家して仏道を修行する人です。
・
그는 일견 무서워 보이지만 의외로 소심한
사람
입니다.
彼は一見怖そうに見えても、案外小心な人です。
・
전쟁이 일어난다면 많은
사람
들이 죽을 것이다.
戦争が起きれば、大勢の人が死ぬだろう。
・
요즘은 엽서를 보내는
사람
이 별로 없다.
最近ははがきを送る人がほとんどいない。
・
반대하는
사람
은 아무도 없어요.
反対する人は誰もいません。
・
그
사람
은 다 좋은데 입이 험한 게 탈이다.
その人は全部いいですが、口が軽いところが困ったことである。
・
사람
은 살기 위해서 먹는다.
人は生きるために食べる。
・
행사는 남녀노소를 불문하고 원하는
사람
은 누구나 참여할 수 있다.
行事は、老若男女問わず、希望する人はだれでも参加できる。
・
보도를 걷고 있거나 자전거를 타고 있는
사람
이 교통사고 피해자가 되는 경우도 있을 수 있습니다.
歩道を歩いていたり自転車に乗っている人が交通事故の被害者になることもあり得ます。
[<]
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
[>]
(
104
/114)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ