![]() |
・ | 계산기가 갑자기 망가져서 어쩔 수 없이 새로운 것을 샀어요. |
電卓が急きゅうに壊こわれてしまったので、やむを得えず新しいのを買いました。 | |
・ | 그 농장주는 새로운 3명의 종업원을 고용했다. |
その農場主は新しい3人の従業員を雇った。 | |
・ | 새로운 곳으로 간다는 것 자체가 굉장히 큰 도전입니다. |
新しい場所へ行くということ自体がとても大きな挑戦です。 | |
・ | 설령 대지진이 일어나더라도 이 새로운 집은 무너지지 않아요. |
たとえ大地震がおきても、この新しい家は倒れません。 | |
・ | 현대미술관이 새로운 인사를 발표했다. |
現代美術館が新しい人事を発表した。 | |
・ | 실적 향상을 위해 새로운 인사 제도를 도입했다. |
業績向上のために新しい人事制度を導入した。 | |
・ | 남편이 갑자기 휴직을 하게 되면서 인생의 새로운 전환점을 맞게 됐어요. |
夫が突然休職することになり、人生の新しい転換点に出会うことになりました。 | |
・ | 사소한 업무에 시달려 새로운 것을 생각할 시간이 없습니다. |
細かい業務に追われて新しいことを考える時間がありません。 | |
・ | 새로운 출퇴근 관리시스템을 도입했습니다. |
新しい出退勤管理システムを導入しました。 | |
・ | 새로운 기분으로 시작하고 싶어요. |
新しい気分で始めたいと思います。 | |
・ | 성공하는 사람은 항상 새로운 일에 도전하다. |
成功する人はいつも新しいことに挑戦する。 | |
・ | 새로운 일을 해보다. |
新しいことをやってみる。 | |
・ | 홍대 입구에 새로운 스타일의 커피숍이 개점했어요. |
弘大入口に新しいスタイルの喫茶店がオープンしました。 | |
・ | 10년 전 처음에 만났을 때의 기억은 아직도 새로워요. |
10年前に最初に会ったときの記憶は今でも新しい。 | |
・ | 새로운 도시가 탄생했다. |
新しい都市が誕生した。 | |
・ | 새로운 문화가 탄생하다. |
新しい文化が生まれる。 | |
・ | 새로운 회계 소프트웨어로 데이터를 매일 자동으로 검색 가능하게 되었다. |
新しい会計ソフトで、データを毎日自動で取得可能になった。 | |
・ | 죄송합니다. 바로 새로운 것을 가져 오겠습니다. |
申し訳ございません。すぐ新しいものとお取り替えします。 | |
・ | 동남아시아 나라의 하나인 동티모르는 아시아에서 가장 새로운 국가입니다. |
東南アジアの国の1つである東ティモールはアジアで最も新しい国です。 | |
・ | 학교에 새로 오는 선생님들마다 한 달도 못 채우고 야반도주를 했다. |
学校に新しく来た先生たちは1カ月もしない内に夜逃げしてきた。 | |
・ | 1년 만에 새로운 음반을 발표하다. |
1年半ぶりに新しい音盤を発表する。 | |
・ | 새로운 팀을 물색하고 있습니다. |
新しいチームを物色しています。 | |
・ | 새해 첫 날은 그 자체만으로도 새로운 시작의 출발점이 될 수 있습니다. |
新年の初日はそれ自体だけでも新しい始まりの出発点になることができます。 | |
・ | 스마트폰이 맛이 가서 새로 사려고 해요. |
スマホがおかしくなったので新しく買うつもりです。 | |
・ | 기존의 예금 상품과는 차별되는 새로운 상품이 나왔다. |
既存の預金商品とは差別された新しい商品が出た。 | |
・ | 새로운 영역을 개척하다. |
新しい領域を開拓する。 | |
・ | 농구화를 새로 샀다. |
バスケットシューズを新しく買った。 | |
・ | 안정된 직장을 미련 없이 버리고 새로운 분야에서 다시 시작하는 사람들이 늘고 있다. |
安定した職場を未練もなく捨てて、新たな分野で再び仕事を始める人々が増えている。 | |
・ | 기분 전환을 했더니 새록새록 새로운 생각들이 떠오른다. |
気分転換をしたら、次々に新しい考えが浮かぶ。 | |
・ | 새로운 영화가 새록새록 나온다. |
新しい映画が次々と出てくる。 | |
・ | 새로 출시된 신상품이 입고되다. |
新しくリリースされた商品が入庫される。 | |
・ | 새로운 육교를 설치해 줬으면 합니다. |
新しい歩道橋を設置してほしいです。 | |
・ | 새로운 우물을 파다. |
新しい井戸を掘る。 | |
・ | 피닉스는 고대 이집트 신화에 등장하는 전설적인 새로 불사조입니다. |
フェニックスは古代エジプト神話に登場する伝説的な鳥で不死鳥です。 | |
・ | 시장의 새로운 안이 시민들의 노여움을 샀다. |
市長の新しい案が市民の怒りを買った。 | |
・ | 이번 발견이 새로운 치료법 개발의 실마리가 될 것이다. |
今回の発見が新たな治療法の開発の糸口となるだろう。 | |
・ | 지나간 경험에 안주하지 않고 새로운 감각에 몰두하다. |
過ぎた経験に安住しないで、新しい感覚に没頭する。 | |
・ | 지나간 성공에 안주하지 않고 새로운 것에 도전합시다. |
過ぎ去った成功に囚われずに、新しいことに挑戦しましょう。 | |
・ | 새로운 조례는 인종·국적·민족·성별 등 모든 종류의 차별을 금지하고 있다. |
新しい条例は、人種・国籍・民族・性別などすべての種類の差別を禁止している。 | |
・ | 동맹국과 우방국과의 긴밀한 협력으로 새로운 도전에 대항하다. |
同盟国と友好国との緊密な協力により、新たな挑戦に対抗する。 | |
・ | 새로운 정권 발족 후 형집행정지로 석방되었다. |
新しい政権発足後、刑執行停止で釈放された。 | |
・ | 정부의 전폭적인 지지 아래 새로 공장을 짓게 되었다. |
政府の全面的な支持の下、新しい工場を建設することになった。 | |
・ | 새로운 정권은 항모 건조를 가속하고 있다. |
新しい政権は、空母建造を加速している。 | |
・ | 새로 이사한 이곳에서는 친구가 없어서 쓸쓸해요. |
新しく引っ越ししたこちらでは、友達がいなくて寂しいです。 | |
・ | 코로나바이러스 감염증이라는 인류에 대한 새로운 위협에 맞서 안간힘을 쓰고 있습니다. |
コロナウイルスという人類に対する新たな脅威に立ち向かい、踠いています。 | |
・ | 새로운 스마트폰이 날개 돋친 듯 팔리고 있어요. |
新しいスマホが飛ぶように売れています。 | |
・ | 어떤 상태로부터 새로운 상태로 변화해 가는 시기를 과도기라 한다. |
ある状態から新しい状態に変化していく時期を過渡期という。 | |
・ | 임신은 새로운 생명을 잉태하는 신비적인 일입니다. |
妊娠は新しい命を宿すという神秘的なできごとです。 | |
・ | 새로 들어온 신입사원은 궂은일이라고 마다한 적 없다. |
新しく入った新入社員は、嫌だと拒むことも無い。 | |
・ | 겨울에는 창문 틈새로 차가운 바람이 쌩쌩 들어온다. |
冬には、窓のわずかな隙間から冷たい風がぴゅうぴゅう入ってくる |