![]() |
・ | 농축산물을 수출하기 위해 새로운 시장을 개척하고 있습니다. |
農畜産物を輸出するために新しい市場を開拓しています。 | |
・ | 정수장의 시설이 새로워졌어요. |
浄水場の設備が新しくなりました。 | |
・ | 회사는 새로운 규제에 대응하기 위한 대응책을 강구하고 있다. |
会社は新しい規制に対応するための策を講じている。 | |
・ | 새로운 문제가 발생했으므로, 대응책을 고려할 필요가 있다. |
新しい問題が発生したので、対応策を考える必要がある。 | |
・ | 이 회사는 블럭체인을 활용한 새로운 서비스를 개발하고 있다. |
この企業は、ブロックチェーンを活用した新しいサービスを開発している。 | |
・ | 새로운 접착제는 접착력이 더욱 향상되었다. |
新しい接着剤は、接着力がさらに向上している。 | |
・ | 수집품을 늘리기 위해 새로운 아이템을 찾고 있다. |
コレクションを増やすために、新しいアイテムを探している。 | |
・ | 새로운 학문 분야를 창시한 인물입니다。 |
新たな学問分野を創始した人物です。 | |
・ | 그는 새로운 종교를 창시했습니다。 |
彼は新しい宗教を創始しました。 | |
・ | 그녀는 새로운 예술 학파를 창시한 인물입니다. |
彼女は新しい芸術流派を造った人物です。 | |
・ | 그는 새로운 종교를 창시했습니다. |
彼は新しい宗教を造りました。 | |
・ | 예상치 못한 실패를 만회하기 위해 새로운 해결책을 찾아야 한다. |
予想外の失敗を挽回するために、新たな解決策を見つける必要がある。 | |
・ | 손실을 만회하기 위해 새로운 판매 전략을 도입했다. |
損失を挽回するために、新しい販売戦略を導入した。 | |
・ | 차주에는 새로운 프로젝트가 시작됩니다. |
次週には新しいプロジェクトが始まります。 | |
・ | 직급이 바뀌면 명함도 새로 만들어야 해요. |
肩書きが変わったら、名刺も新しくする必要があります。 | |
・ | 대표 이사가 주도하는 새로운 개혁이 시작되었어요. |
代表取締役が主導する新たな改革が始まりました。 | |
・ | 대표 이사는 새로운 프로젝트를 발표했어요. |
代表取締役は新しいプロジェクトを発表しました。 | |
・ | 대표 이사는 새로운 비전을 발표했어요. |
代表取締役は新しいビジョンを発表しました。 | |
・ | 계장은 새로운 프로젝트를 담당하고 있어요. |
係長は新しいプロジェクトを担当しています。 | |
・ | 부사장님이 회의에서 새로운 방침을 발표했어요. |
副社長が会議で新しい方針を発表しました。 | |
・ | 새로 부사장님으로 임명되었어요. |
新しく副社長に任命されました。 | |
・ | 새로운 회장이 취임했어요. |
新しい会長が就任しました。 | |
・ | 새로 주임으로 임명되었어요. |
新しく主任に任命されました。 | |
・ | 코카콜라의 새로운 맛이 출시되었습니다. |
コカコーラの新しいフレーバーが発売されました。 | |
・ | 새로운 사장은 전임자의 뒤를 이어 회사의 성장을 목표로 하고 있다. |
新しい社長は前任者の後を継ぎ、会社をさらに成長させることを目指している。 | |
・ | 빈방 조명을 새로 했어요. |
空き部屋の照明を新しくしました。 | |
・ | 새로운 캐릭터가 등장했어요. |
新しいキャラクターが登場しました。 | |
・ | 이 새로운 기술은 대공개를 앞두고 있다. |
この新しい技術は大公開を控えている。 | |
・ | 새로운 투자처를 찾고 있는 투자자들이 많다. |
新しい投資先を探している投資家が多い。 | |
・ | 김장이 끝나면 집안 가득 김치 냄새로 가득 찬다. |
キムジャンが終わると、家中がキムチの香りで満たされる。 | |
・ | 새로운 사업에서 한밑천 잡았어요. |
新しいビジネスで大きな利益を得ることができました。 | |
・ | 그는 새로운 소속팀에서 활약하고 있어요. |
彼は新しい所属チームで活躍しています。 | |
・ | 한두 달 후에 새로운 제품이 출시돼요. |
1〜2ヵ月後に新しい製品が発売されます。 | |
・ | 새로운 부총리가 임명됐어요. |
新しい副総理が任命されました。 | |
・ | 새로운 규칙은 단계적으로 적용돼요. |
新しい規則は段階的に適用されます。 | |
・ | 새로운 약관이 적용될 예정입니다. |
新しい約款が適用される予定です。 | |
・ | 그는 지천명을 맞이하며 새로운 인생을 고민하고 있다. |
彼は知天命を迎え、新たな人生を考えている。 | |
・ | 빗자루 한 자루를 새로 샀어요. |
ほうきを一本買い換えました。 | |
・ | 황혼 이혼은 새로운 인생의 시작으로 받아들여질 때도 있어요. |
熟年離婚は新たな人生の始まりとして受け入れられることもあります。 | |
・ | 근로자를 위해 새로운 법이 제정되었습니다. |
労働者のために新しい法律が制定されました。 | |
・ | 이 새로운 자동차는 연비가 30퍼센트 향상되었습니다. |
この新しい車は燃費が30パーセント向上しました。 | |
・ | 동절기를 맞아 코트를 새로 구입했다. |
冬季に向けてコートを新調した。 | |
・ | 화산 활동에 의해 새로운 암석이 형성된다. |
火山活動によって新たな岩石が形成される。 | |
・ | 왕이 죽은 후, 신하들은 새로운 군주에게 충성을 다하겠다고 맹세했다. |
王の死後、臣下たちは新しい君主に仕えることを誓った。 | |
・ | 정계 개편에 따라 각 당은 새로운 정책을 발표했다. |
政界再編に伴い、各党は新しい政策を発表した。 | |
・ | 정계 개편으로 새로운 리더가 탄생했다. |
政界再編によって新しいリーダーが誕生した。 | |
・ | 정계 개편이 진행되어 새로운 정당이 결성되었다. |
政界再編が進んで、新しい政党が結成された。 | |
・ | 그는 겁도 없이 새로운 일을 시작했다. |
彼は恐れ気もなく新しい仕事を始めた。 | |
・ | 새로운 인생을 시작하기 위해 닻을 올렸다. |
新しい人生を始めるために錨を揚げた。 | |
・ | 오늘은 새로운 사업을 시작하는 날이다, 이제 닻을 올릴 시간이다. |
今日は新しいビジネスを始める日だ、今こそ錨を揚げる時だ。 |