・ | 이 가게는 서비스가 엄지척이야. |
この店、サービスが最高! | |
・ | 그 호빠는 서비스가 좋다고 소문났어. |
そのホストクラブはサービスが良いと評判だよ。 | |
・ | 신속한 배달 서비스가 고객의 만족도를 높였습니다. |
迅速な配達サービスが顧客の満足度を高めました。 | |
・ | 전국에 거점을 두고 세심한 서비스로 임하고 있습니다. |
全国に拠点を設け、きめ細かなサービスに努めております。 | |
・ | 국내에 있는 영업・서비스 거점을 소개합니다. |
国内にある営業・サービス拠点をご紹介します。 | |
・ | 양질의 서비스를 제공하는 것이 우리의 목표입니다. |
質の高いサービスを提供することが我々の目標です。 | |
・ | 군만두가 서비스로 나왔다. |
焼き餃子がサービスで出てきた。 | |
・ | 전기 자전거 대여 서비스도 있습니다. |
電動自転車のレンタルサービスもあります。 | |
・ | 예상치 못한 문제로 서비스가 일시적으로 중단되었습니다. |
予期せぬトラブルのため、サービスが一時的に中断されました。 | |
・ | 스트리밍 서비스가 예고 없이 중단되었습니다. |
ストリーミングサービスが予告なく中断されました。 | |
・ | 서비스는 내일 재개될 예정입니다. |
サービスは明日再開される予定です。 | |
・ | 서비스는 일시 정지됩니다. |
サービスは一時停止されます。 | |
・ | 이 서비스는 운영중이니 언제든지 이용해주세요. |
このサービスは運営中ですので、いつでもご利用ください。 | |
・ | 연중무휴 유지보수 서비스를 제공하고 있습니다. |
年中無休のメンテナンスサービスを提供しています。 | |
・ | 연중무휴 온라인 서비스를 전개하고 있습니다. |
年中無休のオンラインサービスを展開しています。 | |
・ | 반성을 바탕으로 서비스 개선에 힘쓰겠습니다. |
反省を踏まえて、サービスの改善に努めます。 | |
・ | 그 가게의 서비스는 양두구육이었고, 돈을 낭비했다고 느꼈다. |
その店のサービスは羊頭狗肉で、お金を無駄にしたと感じた。 | |
・ | 이 서비스는 일류 호텔에 필적합니다. |
このサービスは一流ホテルに匹敵します。 | |
・ | 현격히 뛰어난 서비스를 제공함으로써 재구매자가 늘고 있습니다. |
格段に優れたサービスを提供することで、リピーターが増えています。 | |
・ | 현격히 향상된 서비스가 기업의 평가를 높이고 있습니다. |
格段に向上したサービスが、企業の評価を高めています。 | |
・ | 현격히 향상된 서비스에 고객 만족도가 높아졌습니다. |
格段に向上したサービスに、顧客満足度が上がりました。 | |
・ | 그 서비스의 내용이 수상쩍다. |
あのサービスの内容があやしくよこしまだ。 | |
・ | 선수촌에는 다양한 지원 서비스가 제공되고 있습니다. |
選手村では様々なサポートサービスが提供されています。 | |
・ | 선수촌에서는 다국어 지원 서비스가 제공되고 있습니다. |
選手村では多言語対応のサービスが提供されています。 | |
・ | 빈 차 택시를 부르는 서비스가 있습니다. |
空車のタクシーを呼ぶサービスがあります。 | |
・ | 그들의 서비스는 항상 질이 좋다. |
彼らのサービスは常に質が良い。 | |
・ | 이용 가능한 서비스 목록은 여기 있습니다. |
利用可能なサービス一覧はこちらです。 | |
・ | 서비스 품질 향상 방안을 제안합니다. |
サービス品質向上策を提案します。 | |
・ | 질 높은 서비스가 고객에게 좋은 인상을 주는 요인입니다. |
質の高いサービスが、顧客に良い印象を与える要因です。 | |
・ | 그 호텔의 서비스는 평판이 좋다. |
そのホテルのサービスは評判がいい。 | |
・ | 이 회사의 고객 서비스는 평판이 좋다. |
この会社の顧客サービスは評判がいい。 | |
・ | 삐삐 서비스가 종료되어 버렸습니다. |
ポケットベルのサービスが終了してしまいました。 | |
・ | 이코노미석 서비스도 충분히 만족스러웠습니다. |
エコノミー席のサービスも十分満足できました。 | |
・ | 비즈니스석 서비스에 만족했습니다. |
ビジネス席のサービスに満足しました。 | |
・ | 그 의료팀은 지역 의료진과 협력하여 지역 주민에게 의료 서비스를 제공하고 있습니다. |
その医療チームは、地元の医療スタッフと協力して、地域住民に医療サービスを提供しています。 | |
・ | 사업주분들께 더 나은 서비스를 제공할 수 있도록 노력하겠습니다. |
事業主の方々に、より良いサービスを提供できるよう努めます。 | |
・ | 새로운 서비스의 핵심 기능을 꼭 시도해 보세요. |
新しいサービスの目玉機能をぜひお試しください。 | |
・ | 워킹맘을 위한 보육 서비스가 제공되고 있습니다. |
ワーキングママ向けの保育サービスが提供されています。 | |
・ | 죄송한데요, 그런 서비스는 제공하지 않습니다. |
すみませんが、そのようなサービスは提供しておりません。 | |
・ | 방문객에게 최선의 서비스를 제공합니다. |
訪問客に対して、最善のサービスを提供いたします。 | |
・ | 방문객을 위해 특별한 서비스를 준비했습니다. |
訪問客のために特別なサービスをご用意しました。 | |
・ | 청구서는 서비스나 물건을 제공하는 대가로 받기 위해 발행하는 서류입니다. |
請求書はサービスや物の提供の代わりに代金を受け取るために発行する書類です。 | |
・ | 클라우드 서비스에 파일을 업로드할 준비가 되었습니다. |
クラウドサービスにファイルをアップロードする準備が整いました。 | |
・ | 서비스가 원활하지 않은 현상이 있어 긴급 점검 중입니다. |
サービスが円滑でない現象があり緊急点検中です。 | |
・ | 이 서비스는 좋은 평가를 받고 있는 반면 가격이 조금 높습니다. |
このサービスは高評価を得ている一方、価格が少々高めです。 | |
・ | 자동 결제 서비스에 등록했습니다. |
自動支払いサービスに登録しました。 | |
・ | 숙박업의 서비스 향상에 노력하고 있습니다. |
宿泊業のサービス向上に努めています。 | |
・ | 숙박업에서 고객 서비스의 중요성에 대해 배웠습니다. |
宿泊業における顧客サービスの重要性について学びました。 | |
・ | 호텔 방에서 룸 서비스를 주문했어요. |
ホテルの部屋でルームサービスを注文しました。 | |
・ | 결제되면 서비스 이용이 시작됩니다. |
決済がされることで、サービスの利用が開始されます。 |