・ | 죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요? |
申し訳ありませんが、もう一度説明していただけますか? | |
・ | 미안하지만 다시 한번 설명해 주시겠어요? |
悪いけど、もう一度説明してもらえますか? | |
・ | 영수증 및 청구서를 발행하는 방법에 관해서 설명하겠습니다. |
領収書および請求書を発行する方法について説明しています。 | |
・ | 정비사가 문제점을 자세히 설명해 줬어요. |
整備士が問題点を詳しく説明してくれました。 | |
・ | 정비소 직원이 차량의 상태를 정중하게 설명합니다. |
整備工場のスタッフが車両の状態を丁寧に説明します。 | |
・ | 정비 공장 직원이 차량의 상태를 정중하게 설명합니다. |
整備工場のスタッフが車両の状態を丁寧に説明します。 | |
・ | 사건의 전후 관계를 설명해 주세요. |
出来事の前後関係を説明してください。 | |
・ | 미안하지만 다시 한번 설명해주시겠어요? |
すみませんが、もう一度説明していただけますか? | |
・ | 막일을 할 때 주의할 점을 설명했어요. |
荒仕事をする際の注意点を説明しました。 | |
・ | 역무원이 운행 상황을 설명해 주었습니다. |
駅員が運行状況を説明してくれました。 | |
・ | 선생님이 시간표를 설명했어요. |
先生が時間割を説明しました。 | |
・ | 갈라서 이유를 설명하기는 어렵지만 이해해 주셨으면 합니다. |
別れる理由を説明するのは難しいですが、理解してほしいです。 | |
・ | 이 항목에 대해 자세히 설명해 주세요. |
この項目について詳しく説明してください。 | |
・ | 연회장 설비 사용 방법을 설명해 드리겠습니다. |
宴会場における設備の使用方法を説明いたします。 | |
・ | 연회장 대여에 대해 자세한 내용을 설명해 드리겠습니다. |
宴会場の貸し出しについて、詳細をご説明いたします。 | |
・ | 개명을 결심한 이유를 설명했어요. |
改名を決意した理由を説明しました。 | |
・ | 개명 이유를 설명했어요. |
改名の理由を説明しました。 | |
・ | 그 선택지가 달갑지 않은 이유에 대해 설명하겠습니다. |
その選択肢がありがたくない理由について説明します。 | |
・ | 상속인의 권리에 대해 자세히 설명하겠습니다. |
相続人の権利について詳しく説明します。 | |
・ | 보상 판매 신청 방법에 대해 설명해 드리겠습니다. |
下取りの申し込み方法についてご説明します。 | |
・ | 정관에 기재되어 있는 설립 목적에 대해 설명하겠습니다. |
定款に記載されている設立目的についてご説明します。 | |
・ | 인사권의 적용 범위에 대해 다시 설명해 드리겠습니다. |
人事権の適用範囲について、改めて説明いたします。 | |
・ | 검지손가락으로 일러스트의 상세를 설명했습니다. |
人差し指でイラストの詳細を説明しました。 | |
・ | 구급차가 현장에 도착했을 때 의료진에게 상황을 설명했습니다. |
救急車が現場に到着した際、医療スタッフに状況を説明しました。 | |
・ | 응급차가 도착한 후에는 의료진에게 상황을 자세히 설명했습니다. |
救急車が到着した後は、医療スタッフに状況を詳しく説明しました。 | |
・ | 혈소판 검사 결과를 자세히 설명했습니다. |
血小板の検査結果を詳しく説明しました。 | |
・ | 혈소판의 역할에 대해 자세히 설명하겠습니다. |
血小板の役割について詳しく説明します。 | |
・ | 이 문제의 전모에 대해 자세히 설명해 주세요. |
この問題の全容について、詳しく説明してください。 | |
・ | 이 사건의 전모를 자세히 설명해 드리겠습니다. |
この事件の全容を詳しくご説明いたします。 | |
・ | 반복해서 설명하다. |
繰り返し説明する。 | |
・ | 안산을 위해서, 분만의 경과나 호흡법 등을 상세히 설명하겠습니다. |
安産のために、分娩の経過、呼吸法などを詳しくお話します。 | |
・ | 바리스타가 고객에게 커피의 맛을 설명하고 있습니다. |
バリスタがお客様にコーヒーの味を説明しています。 | |
・ | 소믈리에가 와인의 특징을 설명해 주었습니다. |
ソムリエがワインの特徴を説明してくれました。 | |
・ | 이 문학 작품의 서문은 역사적 배경을 설명하고 있다. |
この文学作品の序文は、歴史的な背景を解説している。 | |
・ | 어려운 개념을 의역으로 알기 쉽게 설명했다. |
難しい概念を意訳でわかりやすく説明した。 | |
・ | 이 단어의 사용법을 예문을 사용해 설명하겠습니다. |
この言葉の使い方を例文を使って説明します。 | |
・ | 이 프로젝트의 요강을 설명하겠습니다. |
このプロジェクトの要綱を説明します。 | |
・ | 기장은 승객에게 지연 이유를 설명했습니다. |
機長は乗客に遅延の理由を説明しました。 | |
・ | 역무원이 지연 원인을 설명했습니다. |
駅員が遅延の原因を説明しました。 | |
・ | 역무원이 전철의 지연에 대해 설명했습니다. |
駅員が電車の遅延について説明しました。 | |
・ | 일식이 일어나는 구조를 설명했다. |
日食が起こる仕組みを説明した。 | |
・ | 대사는 회의에서 나라의 입장을 설명한다. |
大使は会議で国の立場を説明する。 | |
・ | 연유를 설명하기에 시간이 부족했다. |
緣由を説明するのに、時間が足りなかった。 | |
・ | 계약을 파기한 연유를 변호사가 설명했다. |
契約を破棄した緣由を弁護士が説明した。 | |
・ | 연유를 설명하지 않고 귀가했다. |
緣由を説明せずに帰宅した。 | |
・ | 그가 지각한 연유를 설명했다. |
彼が遅刻した緣由を説明した。 | |
・ | 세계사 교과서는 시대별 사건을 자세히 설명하고 있다. |
世界史の教科書は、時代ごとの出来事を詳しく説明している。 | |
・ | 학술 논문에서 연표를 사용하여 역사의 맥락을 설명한다. |
学術論文で年表を使用し、歴史の脈絡を説明する。 | |
・ | 그토록 자세히 설명했는데 아직도 모르냐? |
あれほどに詳しく説明したのに、まだ分からないのか。 | |
・ | 자료를 첨부하여 설명하다. |
資料を添付して説明する。 |