![]() |
・ | 그녀는 단 한 시간 만에 멋진 요리를 만들었어요. |
彼女はたった1時間で素晴らしい料理を作り上げました。 | |
・ | 단 한 번도 시간이 소중하다고 생각해 본 적이 없었습니다. |
ただの一度も時間が大切だと考えたことがありませんでした。 | |
・ | 단 며칠이라도 나만의 시간을 갖기로 했다. |
ただ数日でも私だけの時間を持つようにした。 | |
・ | 그녀는 신발을 고르는 데 시간이 걸려요. |
彼女は靴を選ぶのに時間がかかります。 | |
・ | 완두콩의 삶는 시간은 대략 5분입니다. |
えんどう豆の茹で時間はおおよそ5分です。 | |
・ | 우리는 산에서 밤을 줍고 가족과 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
私たちは山の中で栗拾いをして、家族で楽しいひとときを過ごしました。 | |
・ | 사람들은 작품을 감상하고 커피를 마시면서 시간을 보냈다. |
人々は作品を鑑賞したりコーヒを飲みながら時間を過した。 | |
・ | 불가사의한 시간의 흐름이 그들을 당혹스럽게 했다. |
不可思議な時間の流れが彼らを困惑させた。 | |
・ | 장시간 운전을 해서 몸이 피곤하다. |
長時間の運転で、体が疲れた。 | |
・ | 어제는 꽤 피곤했는지 일하고 돌아와 30시간이나 자버렸네요. |
昨日は、よほど疲れていたのか、仕事の後30時間も寝てしまいました。 | |
・ | 택배를 받기 위해 시간을 지정할 수 있습니까? |
宅配便を受け取るために時間を指定できますか? | |
・ | 택배가 배달 예정 시간보다 일찍 도착했다. |
宅配便が配達予定時間よりも早く到着した。 | |
・ | 지금 상황을 이해하는 데 시간이 걸렸어요. |
今の状況を理解するのに時間がかかりました。 | |
・ | 감면 신청 과정은 길고 시간이 걸릴 수 있다. |
減免申請のプロセスは長く、時間がかかることがある。 | |
・ | 이 구역에는 24시간 경비원이 망보고 있다. |
このエリアには24時間警備員が見張っている。 | |
・ | 수정에 성공할 확률은 시간이 지남에 따라 변화한다. |
受精に成功する確率は時間とともに変化します。 | |
・ | 작가는 원고를 교정하기 위해 시간을 들입니다. |
作家は原稿を校正するために時間をかけます。 | |
・ | 작문을 교정하는 것은 시간이 걸립니다. |
作文を校正するのは時間がかかります。 | |
・ | 그 가게는 폐점 시간에 가까워지고 있습니다. |
その店は閉店時間に接近しています。 | |
・ | 마당에서 양지를 맞으며 편안한 시간을 즐긴다. |
庭で陽地を浴びながら、リラックスする時間を楽しむ。 | |
・ | 이 일은 매일 장시간 일하기 때문에 체력을 소모합니다. |
この仕事は、毎日長時間働くので体力を消耗します。 | |
・ | 궤양 통증이 사라지는 데 시간이 걸립니다. |
潰瘍の痛みが消えるのに時間がかかります。 | |
・ | 혼잡이 예상되니 회장에는 시간적인 여유를 가지고 오세요. |
混雑が予想されますので、会場には時間にゆとりを持ってお越しください。 | |
・ | 쌀은 새로운 것이 맛있지만, 밀이나 밀가루는 조금 시간이 지난 편이 사용하기 쉽고 맛있다. |
米は新しいのが美味しいが、小麦や小麦粉は少し時間が経った方が使いやすくて美味しい。 | |
・ | 그 자수는 시간과 노력을 들여 만들어졌음을 알 수 있다. |
その刺繍は手間暇かかって作られていることが分かる。 | |
・ | 편안한 시간을 갖는 것은 장수하는 데 도움이 됩니다. |
リラックスする時間を持つことは長生きするために役立ちます。 | |
・ | 구이는 조리 시간과 온도 관리가 중요합니다. |
焼き物は、調理時間や温度管理が重要です。 | |
・ | 찜은 조리 시간이 비교적 짧기 때문에 바쁜 날 식사에도 편리합니다. |
蒸し物は、調理時間が比較的短いので忙しい日の食事にも便利です。 | |
・ | 정확한 시간을 알려줘서 고마워. |
正確な時間を教えてくれてありがとう。 | |
・ | 그들은 서로에게 활짝 웃으며 즐거운 시간을 보냈다. |
彼らはお互いににっこりとして楽しい時間を過ごした。 | |
・ | 한정된 자원과 시간으로는 감당하기 힘들다. |
限定された資源と時間では対応するのは難しい。 | |
・ | 공장을 24시간 가동시켜도 생산이 따라가지 못합니다. |
工場を24時間稼働させても生産が追いつきません。 | |
・ | 버스 정기권은 시간대에 따라 이용이 제한됩니다. |
バスの定期券は時間帯によって利用が制限されます。 | |
・ | 회의실 이용 시간은 제한되어 있습니다. |
会議室の利用時間は制限されています。 | |
・ | 주차장 이용 시간은 제한되어 있습니다. |
駐車場の利用時間は制限されています。 | |
・ | 회의는 발언 시간이 제한되어 있습니다. |
会議では発言時間が制限されています。 | |
・ | 사고 피해자가 구조될 때까지 몇 시간이 걸렸습니다. |
事故の被害者が救助されるまで、数時間かかりました。 | |
・ | 마침 점심시간이에요. |
ちょうど昼食の時間です。 | |
・ | 그는 프로포즈를 위해 반지를 고르는 데 시간을 들였다. |
彼はプロポーズのために指輪を選ぶのに時間をかけた。 | |
・ | 산모는 스트레스를 피하고 편안한 시간을 갖는 것이 중요합니다. |
妊婦はストレスを避け、リラックスする時間を持つことが大切です。 | |
・ | 재해지의 정전 구역에는, 복구까지 시간이 걸리는 경우가 많다. |
被災地の停電区域には、復旧までに時間がかかることが多い。 | |
・ | 청춘 시절은 자유와 가능성이 가득한 시간이다. |
青春時代は自由と可能性に満ちた時間だ。 | |
・ | 송아지는 새로운 환경에 적응하는 데 시간이 좀 걸린다. |
子牛は新しい環境に慣れるのに少し時間がかかる。 | |
・ | 멍멍이는 새로운 사람에게 익숙해지는 데 시간이 좀 걸린다. |
ワンちゃんは新しい人に慣れるのに少し時間がかかる。 | |
・ | 고양이는 시간이 지난 물을 먹으려 하지 않는 경향이 있습니다. |
猫は時間のたったお水を飲みたがらない傾向があります。 | |
・ | 생방송 시작 시간이 다가오고 있습니다. |
生放送の開始時間が迫っています。 | |
・ | 생방송 중에 실시간으로 시청자의 코멘트를 받습니다. |
生放送中にリアルタイムで視聴者からのコメントを受け付けます。 | |
・ | 생중계로 행사 모습을 실시간으로 보고 있습니다. |
生中継でイベントの様子をリアルタイムで見ています。 | |
・ | 뉴스 프로가 화재 상황을 실시간으로 중계했습니다. |
ニュース番組が火災の状況をリアルタイムで中継しました。 | |
・ | 온라인에서 무료 동영상을 시청하며 시간을 보내고 있습니다. |
オンラインで無料の動画を視聴して時間を過ごしています。 |