【시기】の例文_5
<例文>
・
사람은 본능적으로 자신보다도 혜택받은 환경에 있는 사람을
시기
하는 경향이 있다.
人は、本能的に自分よりも恵まれた環境にある人を妬む傾向がある。
・
동료의 승진을
시기
하다.
同僚の昇進を妬む。
・
타인의 재능을
시기
하다.
他人の才能をねたむ。
・
타인의 행복을
시기
하다.
他人の幸福を妬む。
・
어렵고 힘든
시기
가 많았지만 비로소 난국을 극복해가는 자신을 발견했다.
難しく大変な時期が多かったが、ようやく難局を克服していく自身を発見した。
・
고온다습한
시기
는 잡균이 번식하는 것에 주의가 필요합니다.
高温多湿なこの時期は、雑菌の繁殖に注意が必要です。
・
올해는 벚꽃의 개화
시기
가 일 주 정도 앞당겨졌다.
今年は、桜の開花時期が一週間ほど前倒しになった。
・
반항기는 정신 발달 과정에서 두드러지게 반항적 태도를 취하는
시기
입니다.
反抗期は、精神発達の過程で、著しく反抗的態度を取る時期です。
・
계약 조건에 동의하신 후에 이용해 주
시기
바랍니다.
契約の条件にご同意のうえでご利用くださいますようお願いいたします。
・
바지락의 맛있는
시기
는 봄에서 초여름이 제철이라고 합니다.
あさりの美味しい時期は春から初夏にかけて旬とされています
・
청년기는 고독감을 느끼기 쉬운
시기
다.
青年期は孤独感を感じやすい時期である。
・
두터운 옷을 준비하
시기
바랍니다.
厚めの服をご準備ください。
・
또 방문해 주
시기
바랍니다.
また来て頂くことをお願いいたします。
・
본 제품을 안전하게 사용하
시기
위해서 반드시 본 제품의 매뉴얼을 읽어 주세요.
本製品を安全にお使いいただくために、必ず本製品のマニュアルをお読みください。
・
시기
를 놓치다.
時機を失する。
・
드디어 출마할
시기
가 돌아왔다.
やっと出馬する時機が巡ってきた。
・
시기
를 엿보다.
時機をうかがう。
・
시기
를 기다리다.
時機を待つ。
・
전반에는 유리하게 밀어붙였는데 후반이 되어 선수 교체
시기
를 놓쳐 중요한 시합에서 져버렸다.
前半は有利に攻めたが、後半になって選手交代の機を逸し、大事な試合に負けてしまった。
・
이
시기
에는 기차표가 빨리 매진 되기도 한다.
この時期には、電車の切符が早く売り切れたりする。
・
철기 시대는, 고고학상의 시대 구분의 하나로, 석기 시대, 청동기 시대에서 이어지는
시기
로 철기가 사용되었던 시대이다.
鉄器時代とは、考古学上の時代区分の一で、石器時代・青銅器時代に続く時期で、鉄器が使われた時代である。
・
벼베기를 할
시기
는 벼 이삭이 나오고 40일에서 45일 경입니다.
稲刈りをおこなう時期は、稲の穂が出てから40日から45日頃です。
・
그런 그녀에게도 커다란 슬럼프에 빠져 있던
시기
가 있었습니다.
そんな彼女も大きなスランプに陥っていた時期がありました。
・
이
시기
는 환영회나 환송회 등으로 사람과 만날 기회가 많아진다.
この時期、歓迎会や送別会などで人と会う機会が多くなる。
・
어제 술자리에서 흑기사가 되서 줄곧 마
시기
만 했습니다.
昨日の飲み会では黒騎士になって飲んでばかりいました。
・
노상 주차는 인근 주민에게 폐를 끼치니 삼가해 주
시기
바랍니다.
路上駐車は、近隣住民の迷惑となっていますので、ご遠慮下さい。
・
베개는 각자 지참하
시기
바랍니다.
枕は各自持参するようお願いします。
・
쾌적한 관람을 위해 음식물 반입을 삼가고 있으니 유의하
시기
바랍니다.
快適な観覧のため、食べ物の持ち込みを控えさせていただいているので、ご注意ください。
・
매년 이
시기
가 되면 살갗이 거칠어지는 것이 신경 쓰인다.
毎年この時期になると肌荒れが気になる。
・
연어는 다 자라 산란
시기
가 되면 자기가 태어난 강으로 회귀합니다.
サケは、成長して産卵時期になると、自分が生まれた川に戻ってきます。
・
묵묵히 열심히 하
시기
바랍니다.
黙々と頑張って下さいね。
・
국민 여러분이 힘을 모아주
시기
를 바랍니다.
国民皆が力を結集することをお願いします。
・
경제성장보다 분배가 중요한
시기
입니다.
経済成長より分配と福祉が重要な時期です。
・
해당 창구 앞에서 잠시만 기다려 주
시기
바랍니다.
該当窓口の前でしばらくお待ちください。
1
2
3
4
5
(
5
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ