![]() |
・ | 그 나라는 시민권을 취득하기 위한 시험을 실시하고 있습니다. |
その国は市民権を取得するための試験を実施しています。 | |
・ | 공부를 이렇게 대충 하면 시험 성적이 글러먹어요. |
勉強をこんなに適当にしたら試験の成績がダメになりますよ。 | |
・ | 시험 중 문제가 어려워서 저도 모르게 미간을 찌푸렸다. |
試験中、問題が難しくて思わず眉間にしわを寄せてしまった。 | |
・ | 시험 결과가 걱정되어 식은땀이 나고 있었다. |
試験の結果が気になって、冷や汗をかいていた。 | |
・ | 혹여 시험에 떨어지면 내년에 다시 도전하면 돼. |
もしも試験に落ちたら、来年また挑戦すればいい。 | |
・ | 큰딸이 최근에 자격증 시험에 합격했어요. |
長女が最近、資格試験に合格しました。 | |
・ | 시험 준비가 막바지다. |
試験準備が大詰だ。 | |
・ | 이번 입학시험은 정원 미달이었다. |
今回の入学試験は定員割れとなった。 | |
・ | 다음 주에 시험이 있어요. |
来週、試験があります。 | |
・ | 자격 시험의 등급에 따라 난이도가 다르다. |
資格試験の等級によって、難易度が異なる。 | |
・ | 이 시험에서 1위를 하는 것은 어렵다. |
この試験で一位を取るのは難しい。 | |
・ | 이번 시험에서 반에서 일등을 했다. |
今度の試験でクラスで一番になった。 | |
・ | 임상 시험은 환자의 건강을 지키는 데 매우 중요합니다. |
臨床試験は、患者の健康を守るために非常に重要です。 | |
・ | 임상 시험 참가자는 엄격한 기준을 충족해야 합니다. |
臨床試験の参加者は、厳格な基準を満たさなければなりません。 | |
・ | 이 치료법은 임상 시험 결과 안전성이 확인되었습니다. |
この治療法は臨床試験の結果、安全性が確認されています。 | |
・ | 임상 시험에 참여함으로써 새로운 치료법을 시험할 수 있습니다. |
臨床試験に参加することで、新しい治療法を試すことができます。 | |
・ | 새로운 약은 임상 시험을 거쳐 효과가 확인되었습니다. |
新しい薬は臨床試験を経て、効果が確認されました。 | |
・ | 주치의로부터 임상 시험에 참가하도록 권유 받았다. |
主治医に臨床試験への参加を勧められた。 | |
・ | 3D 프린터를 사용하여 새로운 제품 아이디어를 시험해 보았어요. |
3Dプリンターを使用して、新しい製品のアイデアを試しました。 | |
・ | 시험 합격 소식을 듣고 그는 뛰어오르며 기뻐했습니다. |
試験の合格を聞いて、彼は飛び上がりながら喜んだ。 | |
・ | 우리 반은 모두 무사히 시험을 통과했습니다. |
我々の班は、全員無事に試験を通過しました。 | |
・ | 시험 중에는 조용히 해 주세요. |
試験中は静かにしてください。 | |
・ | 시험에서 사소한 실수를 했어요. 쩝… |
試験でケアレスミスをしてしまいました。残念です…。 | |
・ | 오늘 시험을 망쳤어요. 쩝… |
今日の試験、全然できなかったです。ふう…。 | |
・ | 시험에서 1점이 부족해서 떨어졌어요, 아까비! |
試験で1点足りず不合格でした、惜しいですね! | |
・ | 지망생들은 시험 결과를 기다리고 있는 중입니다. |
志望生は試験の結果を待っているところです。 | |
・ | 지망생에게 이 시험은 매우 중요합니다. |
志望生にとって、この試験は非常に重要です。 | |
・ | 많은 지망생들이 그 시험을 보러 왔어요. |
多くの志望生がその試験を受けに来ました。 | |
・ | 시험발표를 앞두다. |
試験発表を控える。 | |
・ | 조교가 학생들의 시험지를 채점합니다. |
助教が学生たちの試験を採点します。 | |
・ | 기출문제를 풀며 시험 형식에 익숙해졌습니다. |
過去問を解くことで、試験の形式に慣れました。 | |
・ | 기출문제를 풀면 시험 대비가 됩니다. |
過去問を解くことで、試験の対策ができます。 | |
・ | 기출문제를 풀어보면 시험의 포인트가 보입니다. |
過去問を解いてみると、テストのポイントが分かります。 | |
・ | 기출문제를 사용해 모의시험을 봤습니다. |
過去問を使って模擬試験を行いました。 | |
・ | 다음 주 시험 기출문제를 풀어보세요. |
来週のテストの過去問を解いてみてください。 | |
・ | 수학능력시험 대책은 역시 기출문제를 풀는 것이 제일입니다. |
センター試験対策は、やはり過去問を解くのが一番です。 | |
・ | 시험 전에는 일심불란으로 복습에 힘써야 한다. |
試験前は一心不乱に復習に励むべきだ。 | |
・ | 시험 공부를 안 했을 때의 불안감, 짱시룸. |
試験勉強をしなかった時の不安感は本当に嫌だ。 | |
・ | 시험이 이렇게 어려울 줄은 몰랐어. 짱시룸! |
試験がこんなに難しいなんて知らなかった。本当に最悪! | |
・ | 이번 시험은 역대급으로 어려웠어요. |
今回の試験は歴代級に難しかったです。 | |
・ | 이번 시험에서 특급 칭찬을 받을 만큼 좋은 점수를 받았어요. |
今回の試験で特別な褒め言葉を受けるほど良い点数を取りました。 | |
・ | 시험 공부 꿀팁 좀 알려줄래요? |
試験勉強のコツを教えてくれませんか? | |
・ | 시험 공부할 때 초콜릿은 내 치트키야. |
試験勉強中はチョコレートが私のチートキーだよ。 | |
・ | 시험 전에 노트를 잃어버리고 디지털 치매를 실감했어요. |
試験前にノートをなくして、デジタル痴呆を実感した。 | |
・ | 삼성고시는 보통 다른 회사의 채용시험보다 더 어렵다. |
サムスンの採用試験は通常、他の会社の採用試験よりも難しい。 | |
・ | 시험 시간에 정신줄을 놓고 다른 생각만 했어. |
試験中に気が抜けて他のことばかり考えてた。 | |
・ | 시험 점수가 예상보다 높게 나와서 떡상 기분이다. |
試験の点数が予想以上に良くて気分が急上昇だ。 | |
・ | 인강을 듣고 나서 시험을 더 잘 볼 수 있었다. |
インターネット講義を受けた後、試験でより良い結果が出せた。 | |
・ | 공시생이 되면 시험에 대한 스트레스가 매우 크다. |
公務員試験の受験生になると、試験に対するストレスが非常に大きい。 | |
・ | 공시생들은 보통 시험이 끝날 때까지 학원에 다닌다. |
公務員試験の受験生は通常、試験が終わるまで学院に通う。 |