・ |
그는 시험을 대비해 만전을 기하여 준비했다. |
彼は試験に向けて十全を尽くして準備した。 |
・ |
시험을 대비해 만전을 기하다. |
試験に向けて十全を尽くす。 |
・ |
시험을 대비해 만전을 다하다. |
試験に向けて万全を期す。 |
・ |
시험 전에 더 공부했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다. |
試験前にもっと勉強していればよかったと後悔している。 |
・ |
시험에 떨어지고 나서 하늘이 캄캄한 기분이었다. |
試験に落ちた後、まるで空が真っ暗な気分だった。 |
・ |
중요한 시험이 다가오고 있어서 가슴이 두근거린다. |
大切な試験が近づいてきて、胸がどきどきしている。 |
・ |
시험 결과가 무서워서 파랗게 질렸다. |
試験の結果が怖くて、真っ青になった。 |
・ |
그는 시험이라는 난관을 극복했다. |
彼は試験という難関を克服した。 |
・ |
시험 점수가 완전 죽을 쒔다. |
テストの点数がひどい。 |
・ |
시험에서 죽을 쒔다. |
試験で大失敗した。 |
・ |
시험은 완전히 죽 쒔어요. |
試験は完全ダメでした。 |
・ |
그는 시험에 합격하기 위해 죽자 사자 공부했다. |
彼は試験に合格するために死に物狂いで勉強した。 |
・ |
시험을 무사히 마치고, 가슴을 쓰다듬었다. |
無事に試験を終えて、胸を撫で下ろした。 |
・ |
시험 결과를 기다리는 동안, 일각이 여삼추의 마음이었다. |
試験の結果を待っている間、一刻千秋の思いだった。 |
・ |
이 시험은 땅 짚고 헤엄치기라고 생각했지만, 실제로는 어려웠다. |
このテストは朝飯前だと思っていたけど、実際は難しかった。 |
・ |
그녀는 그 시험에서 합격하는 것은 땅 짚고 헤엄치기라고 확신하고 있다. |
彼女はその試験で合格するのは朝飯前だと確信している。 |
・ |
시험이 다가오고 있어 똥줄이 타고 있다. |
試験が近づいてきて、心を焦がしている。 |
・ |
이 시험에 합격하면 자격을 취득할 수 있다. |
この試験に合格すれば資格を取得できる。 |
・ |
저 시험은 너무 어려워서 죽을 지경이었다. |
あのテストは難しすぎて、死にそうだった。 |
・ |
시험이 끝난 후, 선생님은 답안지를 채점한다. |
試験が終わった後、先生は答案用紙を採点する。 |
・ |
시험 결과가 발표되자 친구들 사이에서 명암이 엇갈렸다. |
試験の結果が発表され、友人たちの間で明暗が分かれた。 |
・ |
시험 결과로 명암이 엇갈리는 일이 있다. |
試験の結果で明暗が分かれることがある。 |
・ |
시험 공부 중인데 자꾸 휴대폰을 보면서 옆길로 샌다. |
試験勉強中なのに、ついスマホを見て横道にそれてしまう。 |
・ |
시험 전인데도 전혀 긴장하지 않다니, 간덩이가 크구나. |
試験前なのに全然焦らないなんて、すごいな。 |
・ |
시험에 떨어져 우수에 젖은 나날이 계속되고 있다. |
試験に落ちて、憂愁に浸る日々が続いている。 |
・ |
시험 공부로 내 코가 석 자인데 아르바이트까지 해야 한다. |
試験勉強で自分の首が回らないのに、アルバイトまでしなければならない。 |
・ |
외동아들이 시험에 합격했어요. |
一人息子が試験に合格しました。 |
・ |
예상대로 시험은 어려웠습니다. |
予想通り、試験は難しかったです。 |
・ |
TOEIC 시험은 특히 비즈니스 영어를 측정하는 데 유용하다. |
TOEICのテストは、特にビジネス英語を測るのに有用だ。 |
・ |
시험에 합격할지 걱정되어 가슴을 졸이고 있다. |
試験に合格するかどうか、気を揉んでいる。 |
・ |
시험 결과가 걱정되어 계속 가슴을 졸였다. |
試験の結果が気になって、ずっと気を揉んでいた。 |
・ |
시험이 끝났어도, 다음 준비가 걱정돼 발길이 무거웠다. |
試験が終わっても、次の準備が心配で足取りが重かった。 |
・ |
시험 결과로 희비가 엇갈렸다. |
試験の結果で、喜びと落胆が混ざり合った。 |
・ |
시험에 합격하고 기쁨에 겨워 입이 찢어지도록 웃었다. |
試験に合格して、喜びのあまり口が裂けるほど笑った。 |
・ |
이 시험은 초보자에게는 문턱이 높다. |
初心者にはこの試験の敷居が高い。 |
・ |
이 시험의 합격률은 낮아 문턱이 높다. |
この試験の合格率は低くて、ハードルが高い。 |
・ |
시험 전이라 공부하느라 쉴 새 없다. |
テスト前なので、勉強で休む暇がない。 |
・ |
시험 결과를 보고 나도 모르게 소름이 돋았다. |
試験の結果を見て、思わず鳥肌が立った。 |
・ |
시험 성적이 나빠서 그는 고심하고 있다. |
試験の成績が悪くて、彼は苦しんでいる。 |
・ |
시험 끝나면 걸신이 들린 듯이 고기 먹으러 가자. |
試験が終わったら、食い意地が張ったように焼肉を食べに行こう。 |
・ |
시험이 끝나고 한시름 놓았다. |
試験が終わって、一安心した。 |
・ |
예정대로 입학시험이 실시되어 한시름 놓았습니다. |
予定通り、入学試験が実施されて一安心です。 |
・ |
시험에 합격해서 기분이 째진다. |
試験に合格して、気持ちがとてもいい。 |
・ |
이 프로젝트는 그의 리더십이 시험대에 오를 큰 기회이다. |
このプロジェクトは彼のリーダーシップが試される大きなチャンスだ。 |
・ |
그 어려운 상황에서 진가가 시험대에 오르게 되었다. |
その困難な状況で、真価が試されることになった。 |
・ |
시험을 앞두고 그의 지식이 시험대에 오를 것이다. |
試験を前に、彼の知識が試されることになる。 |
・ |
그의 능력이 시험대에 오를 것이다. |
彼の能力が試されることになる。 |
・ |
그 결정은 시험대에 오르는 순간이었다. |
あの決断は試される瞬間だった。 |
・ |
그는 프로젝트 리더로서 시험대에 오를 때가 왔다. |
彼はプロジェクトのリーダーとして試される時が来た。 |
・ |
시험 공부 때문에 날밤을 새버렸다. |
試験勉強のために夜明かしをしてしまった。 |