![]() |
・ | 피해액을 줄이기 위해 신속한 대응이 필요하다. |
被害額を減らすために早急な対応が必要だ。 | |
・ | 그 프로젝트는 한시가 급하기 때문에, 작업을 신속히 진행해야 한다. |
そのプロジェクトは一刻を争うため、作業を早急に進めなければならない。 | |
・ | 이 문제는 한시가 급하므로, 신속하게 해결해야 한다. |
この問題は一刻を争うので、迅速に解決しなければならない。 | |
・ | 신용 대출을 받으면 필요한 자금을 신속하게 조달할 수 있습니다. |
信用貸付を受けることで、必要な資金を迅速に調達できます。 | |
・ | 물난리가 나면 행정은 신속하게 대응을 시작해야 한다. |
水害が起きた場合、行政は速やかに対応を始めるべきだ。 | |
・ | 짐꾼들은 보통 매우 힘이 세고, 신속하게 일을 처리한다. |
荷担ぎの人たちは、通常、非常に力強く、迅速に作業をこなす。 | |
・ | 살무사 독은 신속히 치료하면 생명에는 지장이 없습니다. |
マムシの毒は速やかに治療すれば命に別状はありません。 | |
・ | 무법 행위에 대해서는 신속하게 단속해야 합니다. |
無法行為に対しては、迅速に取り締まる必要がある。 | |
・ | 신속한 회신이 클라이언트로부터의 신뢰를 쌓았습니다. |
迅速な返信がクライアントからの信頼を築きました。 | |
・ | 3D 프린터는 신속하게 제품을 생산할 수 어요. |
3Dプリンターは迅速に製品を生産できます。 | |
・ | 압축된 파일은 업로드 및 다운로드가 신속해집니다. |
圧縮されたファイルは、アップロードやダウンロードが迅速になります。 | |
・ | 독을 체내에 흡수한 경우, 신속하게 해독해야 합니다. |
毒を体内に取り込んだ場合、早急に解毒する必要があります。 | |
・ | 법원이 이 사건을 신속히 처단했습니다. |
裁判所がこの事件を迅速に処断しました。 | |
・ | 촬영 현장에서 발생하는 작은 문제도 신속히 해결해야 합니다. |
撮影現場で起こる小さな問題も、迅速に解決しなければなりません。 | |
・ | 저체온증 환자는 신속히 응급조치를 받아야 해요. |
低体温症の患者は迅速に応急処置を受けるべきです。 | |
・ | 인질극이 발생하면 경찰은 신속하게 상황을 파악해야 합니다. |
人質劇が発生した場合、警察は速やかに状況を把握しなければなりません。 | |
・ | 복권 절차가 신속히 진행되었습니다. |
復権の手続きが迅速に進められました。 | |
・ | 직원은 긴급 시에 신속하게 대응합니다. |
職員は緊急時に迅速に対応します。 | |
・ | 절충안을 수용함으로써 신속하게 문제를 해결했습니다. |
折衷案を受け入れることで、迅速に問題を解決しました。 | |
・ | 신속한 배달 서비스가 고객의 만족도를 높였습니다. |
迅速な配達サービスが顧客の満足度を高めました。 | |
・ | 이삿짐센터의 작업은 신속했고, 예정대로 이사를 완료했습니다. |
引越しセンターの作業は迅速で、予定通りに引っ越しを完了しました。 | |
・ | 역성장 조짐이 있기 때문에 신속한 대응이 필요합니다. |
逆成長の兆しがあるため、迅速な対応が必要です。 | |
・ | 건물의 안전한 장소로 신속하게 대피하도록 지시를 받았습니다. |
建物の安全な場所へ迅速に退避するように指示されました。 | |
・ | 전소되기 전에 소방대가 신속하게 소화 활동을 실시했어요. |
全焼される前に、消防隊が迅速に消火活動を行いました。 | |
・ | 토석류가 발생할 경우 신속한 대피가 매우 중요합니다. |
土石流が発生した場合、迅速な避難が重要です。 | |
・ | 수몰된 장소는 신속히 배수 작업이 필요해요. |
水没した場所は、早急に排水作業が必要です。 | |
・ | 진앙에 대한 정보는 신속하게 공유되어야 합니다. |
震央に関する情報は、迅速に共有されるべきです。 | |
・ | 공수에 의해 신속하게 짐을 전달할 수 있습니다. |
空輸によって、迅速に荷物を届けることができます。 | |
・ | 방사능이 누출된 경우 신속한 대응이 요구됩니다. |
放射能が漏れた場合、迅速な対応が求められます。 | |
・ | 소화전을 이용하면 초기 소화를 신속하게 할 수 있어요. |
消火栓を利用することで、初期消火が迅速に行えます。 | |
・ | 소방대가 신속하게 소화 활동을 실시하여 불은 즉시 꺼졌습니다. |
消防隊が迅速に消火活動を行ったことで、火はすぐに消えました。 | |
・ | 소방대의 출동은 매우 신속해야 합니다. |
消防隊の出動は、非常に迅速であるべきです。 | |
・ | 소방대가 신속하게 대응해 준 덕분에 피해가 최소화되었습니다. |
消防隊が迅速に対応してくれたおかげで、被害が最小限に抑えられました。 | |
・ | 해일 경보가 발령되었을 때는 신속하게 대피를 하는 것이 매우 중요합니다. |
津波警報が発令された際は、迅速に避難することが重要です。 | |
・ | 해일 발생 시에는 신속하게 대피를 해야 합니다. |
津波の発生時には、速やかに避難が求められます。 | |
・ | 군인은 비상시에 신속하게 대응합니다. |
軍人は、非常時に迅速に対応します。 | |
・ | 어제 사건은 교도관의 신속한 대응으로 해결되었습니다. |
昨日の事件は、矯導官の迅速な対応で解決しました。 | |
・ | 인지된 후의 대응이 신속했습니다. |
認知されてからの対応が迅速でした。 | |
・ | 밀거래가 의심되는 경우에는 신속하게 보고하도록 하고 있습니다. |
闇取引の疑いがある場合は、速やかに報告するようにしています。 | |
・ | 계산기를 사용하면 신속하게 계산 결과를 얻을 수 있습니다. |
電卓を使うことで、迅速に計算結果を得ることができます。 | |
・ | 주판 사용법을 마스터하면 계산을 신속하게 할 수 있습니다. |
算盤の使い方をマスターすると、計算が迅速に行えます。 | |
・ | 발생한 문제를 신속하게 봉하도록 노력하겠습니다. |
発生した問題を速やかに封じるよう努力します。 | |
・ | 뇌혈관 질환이 의심되는 경우 신속한 의료 대응이 요구됩니다. |
脳血管の疾患が疑われる場合、迅速な医療対応が求められます。 | |
・ | 외상을 입었을 때는 신속하게 응급 처치를 하는 것이 중요합니다. |
外傷を負った際は、速やかに応急処置を施すことが大切です。 | |
・ | 유능한 기술자가 문제를 신속하게 해결했습니다. |
有能な技術者が問題を迅速に解決しました。 | |
・ | 밥집 서비스는 신속하고 친절합니다. |
飯屋のサービスは迅速で親切です。 | |
・ | 급성 알레르기 반응이 나왔을 때는 신속하게 대처하는 것이 중요합니다. |
急性のアレルギー反応が出たときは、迅速に対処することが大切です。 | |
・ | 중개업자가 필요한 절차를 신속하게 진행합니다. |
仲介業者が必要な手続きを迅速に進めます。 | |
・ | 웹개발자가 버그 수정을 신속하게 실시합니다. |
ウェブ開発者がバグ修正を迅速に行います。 | |
・ | 오류 발생 시 신속하게 처리해 드리겠습니다. |
不具合が発生した際には、迅速に対応いたします。 |