・ | 그 소는 오늘 아침 송아지를 낳았다. |
その牛は、今朝子牛を生んだ。 | |
・ | 댕댕이는 매일 아침 산책하러 가는 것을 매우 좋아한다. |
ワンちゃんは毎朝散歩に行くのが大好きだ。 | |
・ | 입구는 아침 9시에 열립니다. |
入口は朝9時に開きます。 | |
・ | 매일 아침 그는 부엌에서 채소를 손질하고 아침 식사를 준비한다. |
毎朝、彼は台所で野菜を捌いて朝食を準備する。 | |
・ | 이른 아침에 누군가가 현관문을 노크했어요. |
早朝に誰かが玄関ドアをノックしました。 | |
・ | 나이가 든 탓일까 아침에 일찍 눈을 뜨게 됩니다. |
年をとったせいか、朝早く目が覚めてしまいます。 | |
・ | 나이를 먹은 탓인지 요즘 아침에 일찍 잠에서 깨요. |
歳を取ったせいか、最近朝、目が早く覚めてしまいます。 | |
・ | 그녀는 배란일을 파악하기 위해 체온을 매일 아침 측정하고 있습니다. |
彼女は排卵日を把握するために体温を毎朝測定しています。 | |
・ | 시험 날 아침, 필기도구를 챙겼는지 확인했다. |
試験の日の朝、筆記道具をちゃっと準備したか確認した。 | |
・ | 다음날 아침, 그녀의 발목의 부기는 심해져 있었다. |
翌朝、彼女の足首の腫れはひどくなっていた。 | |
・ | 모래사장에는 아침의 조수가 밀려들어 많은 족적이 남아 있었다. |
砂浜には朝の潮が引いて、多くの足跡が残っていた。 | |
・ | 오늘 아침에 한 시간 조깅했어요. |
今朝一時間ジョギングしました。 | |
・ | 아침 하늘에는 매의 울음소리가 울려퍼지고 있었다. |
朝の空にはタカの鳴き声が響いていた。 | |
・ | 그녀는 아침 식사로 오믈렛을 만들었습니다. |
彼女は朝食にオムレツを作りました。 | |
・ | 학교 앞에는 매일 아침 국기를 게양하고 있습니다. |
学校の前には毎朝国旗を掲揚しています。 | |
・ | 매일 아침을 먹기 전에 신문을 봐요. |
毎日、朝食を食べる前に新聞を読みます。 | |
・ | 매일 아침에 신문을 봅니다. |
毎朝新聞を読んでます。 | |
・ | 아침 일찍 공항에 도착했기 때문에 라운지의 쾌적한 자리가 비어 있었습니다. |
朝早く空港に到着したので、ラウンジの快適な席が空いていました。 | |
・ | 아침부터 웬 잔소리 그렇게 많아? |
朝からなんで小言がそんなに多いの? | |
・ | 아침부터 웬 소란이야? |
朝から、なんの騒なんだ。 | |
・ | 다이어트 중이라 아침은 바나나 한 개로 대충 때워요. |
ダイエット中なので、朝はバナナ1本でさっと済ませます。 | |
・ | 아침마다 학교 안 간다고 울고불고 난리예요. |
毎朝学校に行きたくないと泣き喚いて大騒ぎします。 | |
・ | 아침저녁으로 가을 분위기를 느끼는 계절이 되었습니다. |
朝夕は秋の気配を感じる季節となりました。 | |
・ | 그는 아침 때뿐만 아니라 점심과 저녁에도 김치를 먹습니다. |
彼は朝食時だけでなく、昼食と夕食にもキムチを食べます。 | |
・ | 왠지 아침부터 기분이 개운치 않다. |
なぜだか朝から気分がもやもやする。 | |
・ | 에어컨을 밤새도록 틀어 놓으면 아침에 목이 칼칼해요. |
エアコンを一晩中つけておくと、朝のどがからからです。 | |
・ | 새벽까지 뒤척이다가 아침 되어서야 잠깐 눈을 붙였어요. |
明け方まで寝返りをうって、朝になって少し目をつぶりました。 | |
・ | 아침부터 배가 아파서 몸이 좋지 않아요. |
朝からお腹がいたくて元気ではありませんでした。 | |
・ | 아침에 일찍 일어나야 되니까 먼저 잘게요. |
朝はやく起きないといけないから先に寝ますね。 | |
・ | 아침에 일어나서 운동을 합니다. |
朝起きて運送をします。 | |
・ | 월요일 아침조회에서는 라디오 체조를 합니다. |
月曜日の朝礼ではラジオ体操をします。 | |
・ | 아침조회는 매일 있고 사원이 교대로 사회를 봅니다. |
朝礼は毎日あり社員が交代で司会をします。 | |
・ | 생일날에는 아침에 가족이 모여서 식사를 합니다. |
誕生日には朝、家族が集まって食事をします。 | |
・ | 아침부터 눈이 펄펄 내렸어요. |
朝から雪がちらちらと降りました。 | |
・ | 낮에는 조금 더운 듯한데 그래도 아침저녁으로는 많이 쌀쌀하네요. |
昼間はちょっと暑い感じですが、朝晩はかなり肌寒いですね。 | |
・ | 일요일에는 아침 열 시에 미사가 있어요. |
日曜日には朝十時にミサがあります。 | |
・ | 아침 일찍부터 손님이 몰려들어서 오픈런은 필수예요. |
朝早くお客さんが集まってきていて、オープンランは必須です。 | |
・ | 아침에 집을 나간 애가 여태껏 돌아오지 않는다. |
朝、家を出た子供が今になっても帰って来ない。 | |
・ | 남편은 아침부터 술을 먹고 거실에서 대자로 누워 자고 있다. |
旦那は朝から酒を飲んで、リビングで大の字になって寝ている。 | |
・ | 아침을 굶었더니 배고파요. |
朝ごはんを抜いたらお腹がすきました。 | |
・ | 바빠서 아침을 굶었다 |
忙しくて朝ごはんを欠かした。 | |
・ | 아침 일찍 도착했어요. |
朝早く着きました。 | |
・ | 아침부터 하늘이 구질구질하네요. |
朝から空がぐずついていますね。 | |
・ | 아침부터 서둘렀는데 또 늦고 말았다. |
朝から急いだのにまた遅くなってしまった。 | |
・ | 아침에 오랜만에 해돋이를 보았다. |
朝久しぶりに日の出を見た。 | |
・ | 아침과 밤이 차츰차츰 선선해졌습니다. |
朝と夜がだんだんと涼しくなってきました。 | |
・ | 아침저녁은 다소 기온이 떨어지지만 낮에는 온화한 날씨가 이어지고 있습니다. |
朝晩は多少気温が下がるものの、昼間は穏やかな日和が続いてます。 | |
・ | 아침저녁이 선선해 지내기 좋은 계절이 되었습니다. |
朝夕が涼しく、過ごしやすい季節になりました。 | |
・ | 이제 아침저녁은 바람이 시원하네요. |
すっかり朝夕は風が涼しいですね。 | |
・ | 아침저녁으로 선선해졌다. |
朝晩は涼しくなってきた。 |