【약간】の例文

<例文>
약간의 조미료만으로 소재의 맛을 즐기세요.
少々の調味料だけで素材の味を楽しんでください。
카공족은 조용한 환경보다 약간의 소음이 더 좋다고 할 때도 있어요.
カゴンジョクには、静かな環境よりも少しの雑音が好まれることがあります。
약간의 작은 실수를 제외하고 그의 작문은 잘 쓰여져 있다.
少々の小さな間違いを除いて彼の作文はよく書けている。
혓바닥에 약간의 상처가 난 것 같아요.
ベロに少し傷がついてしまったようです。
그녀의 가마는 약간 오른쪽에 있습니다.
彼女のつむじは、少し右側にあります。
약간의 수정이 필요할 수도 있습니다.
ちょっとした修正が必要かもしれません。
약간의 도움이 필요해요.
ちょっとした手伝いが必要です。
늪지대를 통과한 후 발밑이 약간 진흙투성이가 되었습니다.
沼地を通り抜けた後、足元が少し泥だらけになりました。
그의 알리바이에는 약간 미심쩍은 점이 있다
彼のアリバイには少しく不審な点がある。
왼쪽 팔에 약간의 통증이 있습니다만, 치료 덕분에 좋아지고 있습니다.
左腕に少し痛みがありますが、治療のおかげで良くなっています。
미안, 약간의 오해가 있었어.
ごめん、ちょっとした誤解があった。
겉에 약간의 흠집이 있어요.
表には少し傷があります。
그 형제는 형이 약간 키가 작다.
あの兄弟は、兄の方がやや背が低い。
약간 짠 치즈가 와인이랑 어울려.
少ししょっぱいチーズがワインと合う。
약간 짠 맛의 두부가 건강에 좋다.
少ししょっぱい味の豆腐が健康に良い。
참나무 나무껍질은 약간 까칠까칠해요.
くぬぎの樹皮が少しざらざらしています。
옷자락에 약간 주름이 잡혀있어요.
衣の裾に少しシワが寄っています。
등불이 꺼지는 순간에 약간의 외로움을 느꼈습니다.
灯火が消える瞬間に、少しの寂しさを感じました。
뽀뽀한 후에 약간 쑥스러워졌어.
チューの後に少し照れた。
오래된 사진첩 사진이 약간 누렇게 되어 있었다.
古いアルバムの写真が少し黄ばんでいた。
덤으로 약간의 선물이 있었다.
おまけとして、ちょっとしたプレゼントがあった。
국이 싱거워서 소금을 약간 넣었다.
スープの味が薄くて、塩を少し入れた。
그녀의 입가에는 약간의 상처가 있었다.
彼女の口元にはちょっとした傷があった。
고춧가루를 약간 첨가해서 간을 맞췄어요.
唐辛子粉を少量加えて、味を引き締めました。
맛소금을 약간 첨가해서 간을 했어요.
味塩を少量加えて、味付けをしました。
약간의 변화를 알아차렸다.
わずかな変化に気づいた。
약간 비가 내리기 시작했다.
わずかに雨が降り始めた。
약간 머리를 잘랐다.
わずかに髪を切った。
약간 습한 공기가 감돌고 있었다.
わずかに湿った空気が漂っていた。
약간의 햇살이 비치고 있다.
わずかな日差しが差し込んでいる。
약간 신맛이 난다.
わずかに酸味が効いている。
약간 추위가 풀렸다.
わずかに寒さが和らいだ。
약간 신맛이 난다.
わずかに光が漏れている。
약간 지각하고 말았다.
わずかに遅刻してしまった。
그 산은 약간 눈이 쌓여 있었다.
その山はわずかに雪が積もっていた。
약간 컨디션이 좋아졌어.
わずかに体調が良くなってきた。
약간 문이 열려 있었다.
わずかにドアが開いていた。
그의 얼굴이 약간 붉어졌다.
彼の顔がわずかに赤くなった。
약간의 용기가 필요했다.
わずかな勇気が必要だった。
약간의 노력으로 성공을 거두었다.
わずかな努力で成功を収めた。
약간의 바람이 기분 좋다.
わずかな風が心地よい。
약간의 용기와 결단만 있으면 돼.
若干の勇気、決断だけがあればよい。
나는 영어를 약간 할 수 있습니다.
僕は少し英語が話せます。
나는 그에 관해서 약간 알고 있다.
僕は彼のことを若干知っています。
그는 약간의 돈을 가지고 있다.
彼は少しのお金を持っている。
약간의 설탕을 첨가했다.
わずかな量の砂糖を加えた。
깃이 크면 약간 고풍스러운 느낌이 든다.
襟が大きいと、少し古風な印象になる。
셔츠의 깃이 약간 비뚤어져 있다.
シャツの襟が少しよれている。
약간 짭짤한 국물이 추운 날에는 딱이다.
少ししょっぱいスープが寒い日にはぴったりだ。
약간 짭짤한 맛의 파이가 맛있어.
少ししょっぱい味付けのパイが美味しい。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ