・ | 처분을 하다. |
処分をする。 | |
・ | 여론을 주도하다. |
世論を主導する。 | |
・ | 전쟁 주도자를 재판하다. |
戦争指導者を裁く。 | |
・ | 필요하다고 판단되면 진행하던 일을 언제든 중지 또는 취소할 수 있다. |
必要だと判断されたら進行中の事をいつでも中止または取り消し可能だ。 | |
・ | 정계에 복귀하다. |
政界に復帰する。 | |
・ | 정계에 진출하다. |
政界に進出する。 | |
・ | 무릎 관절이 시큰하다. |
ひざの関節がうずく。 | |
・ | 눈빛이 흐리멍텅하다. |
目つきがどろんとする。 | |
・ | 술 기운으로 눈빛이 흐리멍텅하다. |
酒の酔いで、目つきがぼんやりしている。 | |
・ | 약동하는 중국 경제에 주목하다. |
躍動する中国経済に注目する。 | |
・ | 생명이 약동하다. |
生命が躍動する。 | |
・ | 회사의 사장을 역임하다. |
会社の社長を歴任する。 | |
・ | 객원 교수를 역임하다. |
客員教授を歴任する。 | |
・ | 장관을 역임하다. |
大臣を歴任する。 | |
・ | 요직을 역임하다. |
重要ポストを歴任する | |
・ | 금세라도 비가 올 듯 하다. |
今にも雨が降りそうだ。 | |
・ | 부정기적으로 실행하다. |
不定期に実行する。 | |
・ | 부정기적으로 게재하다. |
不定期に掲載する。 | |
・ | 해코지를 하다. |
人に損害や迷惑を及ぼす。 | |
・ | 상반신을 단련하다. |
上半身を鍛える。 | |
・ | 단전을 단련하다. |
丹田を鍛える。 | |
・ | 새로운 문화가 탄생하다. |
新しい文化が生まれる。 | |
・ | 아들이 탄생하다. |
息子が生まれる。 | |
・ | 손실을 충당하다. |
損失を埋め合わせる。 | |
・ | 국가가 교부금을 교부하다. |
国が交付金を交付する。 | |
・ | 집안 살림을 하다. |
家事をする。 | |
・ | 허약 체질을 개선하다. |
虚弱体質を改善する。 | |
・ | 용서를 구하다. |
許しを請う。 | |
・ | 화장을 연하게 하다. |
薄化粧をする。 | |
・ | 색이 연하다. |
色が薄い。 | |
・ | 육우를 사육하다. |
肉牛を飼育する。 | |
・ | 지나치게 연습하다가 경기 전에 부상을 당하면 본전도 못 찾는다. |
練習しすぎて試合前に怪我したら、元も子もない。 | |
・ | 물욕을 억제하다. |
物欲を抑える。 | |
・ | 음식점을 개업하다. |
飲食店を開業する。 | |
・ | 무언가에 시간 가는 줄 모르고 골몰하다. |
何かに時間を忘れて没頭する。 | |
・ | 한국은 중국으로부터 전해진 유교의 영향이 강하다. |
韓国は、中国から伝わった儒教の影響が強い。 | |
・ | 결혼식에 참석하다. |
結婚式に参列する。 | |
・ | 예선을 돌파하다. |
予選を突破する。 | |
・ | 예선을 탈락하다. |
予選落ちする。 | |
・ | 예선을 통과하다. |
予選を通過する。 | |
・ | 취학 연령에 달하다. |
就学年齢に達する。 | |
・ | 모자는 거의 야반도주하다시피 동네를 떠났다. |
母子は夜逃げ同然に町から去った。 | |
・ | 원숙한 어른으로 성장하다. |
円熟した大人へと成長する。 | |
・ | 편식이 심하다. |
偏食が激しい。 | |
・ | 이렇게 헤어져야 하다니 참 서운하구나. |
このように別れなければならないとは本当に名残惜しいね。 | |
・ | 제왕 절개로 출산하다. |
帝王切開で出産する。 | |
・ | 빗자루로 바닥을 청소하다. |
ほうきで床を掃除する。 | |
・ | 비로 쓰레기를 청소하다. |
ほうきでごみを掃除する。 | |
・ | 비로 청소하다. |
ほうきで掃除する。 | |
・ | 1년 만에 새로운 음반을 발표하다. |
1年半ぶりに新しい音盤を発表する。 |