![]() |
・ | 의사는 그의 자상을 치료하고 봉합했습니다. |
医師は彼の刺し傷を処置し、縫合しました。 | |
・ | 양심적인 의사결정은 사회 전체에 이익을 가져다 준다. |
良心的な意思決定は社会全体に利益をもたらす。 | |
・ | 양심적인 의사결정은 미래의 성공으로 이어진다. |
良心的な意思決定は将来の成功につながる。 | |
・ | 속단이 필요한 상황에서 우리는 신속하고 효과적인 의사결정을 해야 했습니다. |
速断が要る場面で、私たちは迅速かつ効果的な意思決定を迫られました。 | |
・ | 여기 한의사는 맥도 잘 짚고 침을 잘 놔요. |
こちの韓方医師はよく脈をとり、鍼を打ってくれます。 | |
・ | 한의사가 환자의 맥을 짚다. |
韓方医師が患者の脈をとる。 | |
・ | 우리 아버지는 의사입니다. |
私の父は医者です。 | |
・ | 그를 만나려면 며칠을 기다려야 할 정도로 유명한 의사였다. |
彼に会おうとすれば、何日か待たなければならないほど有名な医者だった。 | |
・ | 의사들도 믿지 못할 정도로 빠르게 건강을 회복했다. |
医者も信じることができないほど、早く健康を回復した。 | |
・ | 인류가 언제 언어로 의사소통을 시작했는지 아무도 확실하게 알지 못한다. |
人類がいつ言語によるコミュニケーションを始めたかだれも確実には知らない | |
・ | 선친의 뜻을 받아 의사가 되었다. |
亡父の意志を受けて医師となった。 | |
・ | 의사가 되겠다는 꿈만은 포기하지 않았다. |
医者になるのだという夢だけは諦めなかった。 | |
・ | 의사가 장기를 환자에게 이식하다. |
医者が臓器を患者に移植する。 | |
・ | 많은 기업은 의사결정을 미룰 뿐만 아니라 어떠한 대책도 세우지 않습니다. |
多くの企業は、意思決定を先延ばしするだけで、何の対策も打てていません。 | |
・ | 삼일절은 1919년3월1일에 한국이 독립선언문을 통해 전 세계에 독립의 의사를 전한 날입니다 |
三一節は、1919年3月1日に韓国が独立宣言文を通して全世界に独立の意思を知らせた日です。 | |
・ | 의사는 뚱뚱한 사람들에게 걷기를 권장했습니다. |
医者は太っている人達に歩くのを勧めました。 | |
・ | 재량권이란 자신의 생각으로 의사결정할 권리를 말합니다. |
裁量権とは、自分の考えで意思決定する権利のことです。 | |
・ | 골절 통증이 가라앉은 후에 운동을 재개하라고 의사가 말했다. |
骨折の痛みが治まってから運動を再開するように医者が言った。 | |
・ | 의사의 처방전 없이 승압제를 구입할 수는 없다. |
医師の処方箋なしに昇圧薬を購入することはできない。 | |
・ | 의사들은 하나같이 고개를 갸웃거리며 포기했어요. |
医者たちはみんな首を傾げながら諦めました。 | |
・ | 의사가 되기 전엔 화가가 되고 싶었다. |
医者になる前は画家になりたかった。 | |
・ | 의사가 충분히 환자의 상태를 관찰하다. |
医師が充分に患者の状態を観察する。 | |
・ | 부상자를 진찰하기 위해 의사가 호출되었다. |
けが人を診察するために医者が呼ばれた。 | |
・ | 의사가 환자를 진찰하다. |
医者が患者を診察する。 | |
・ | 흔쾌히 출연 의사를 내비쳤다. |
快く出演の意思をほのめかした。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 항상 웃는 얼굴로 주위와 의사소통을 잘합니다. |
愛想がいい人はいつも笑顔でいるので、周囲とコミュニケーションを取るのが上手です。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 의사소통 능력이 높다. |
愛想がいい人はコミュニケーション能力が高い。 | |
・ | 사람들이 잘 어울리고 의사소통 능력이 좋다. |
人当たりがよく、コミュニケーション能力が高い。 | |
・ | 주의사항을 따르지 않아 생긴 손해나 사고에 대해서는, 주최 즉은 일체 책임을 지지 않습니다. |
注意事項に従わないために生じた損害・事故については、主催者側は一切の責任を負いません。 | |
・ | 의사 선생님은 오로지 암 연구에 열중하고 있습니다. |
医者先生はもっぱら癌の研究に熱中しています。 | |
・ | 재택근무를 하면서 다른 사원과 의사소통하는 것은 어렵습니다. |
在宅勤務をしながら他の社員と意思疎通することは難しいです。 | |
・ | 의사선생님에 따르면 곧 퇴원할 수 있겠대. |
お医者さんによると、すぐ退院できそうだって。 | |
・ | 반대 의사를 표하다. |
反対の意思を示す。 | |
・ | 자신의 의사를 말이나 태도로 표하다. |
自分の意志を言葉や態度で表す。 | |
・ | 저와 같은 외과 의사에게는 어찌 됐건 수술 결과가 요구됩니다. |
私のような外科医には、とにかく手術の結果が求められます。 | |
・ | 의사로서 넘어선 안 될 선을 넘다. |
医者として超えてはいけない一線を超える。 | |
・ | 그 의사는 수술실만 들어가면 울렁증 때문에 버틸 수 없었다. |
その医者は手術室に入れば動悸症のために耐える事が出来なかった。 | |
・ | 의사가 체중을 줄이래요. |
医者が体重を減らせと言います。 | |
・ | 그는 훌륭한 의사이며 또한 소설가이기도 하다. |
彼は優れた医者であり、また小説家でもある。 | |
・ | 어린이의 건강상태에 대해 의사나 약사와 충분히 상담한 후에 약을 먹이는 것이 좋다. |
子どもの健康状態を医者や薬剤師と十分に相談したあとに薬を飲ませたほうがよい。 | |
・ | 아버지는 의사고 어머니는 약사입니다. |
父は医者で母は薬剤師です。 | |
・ | 모두가 따로따로 움직여서 의사 통일이 안 된다. |
みんながバラバラで動いていて、意思統一されていない。 | |
・ | 우리 이모부는 치과의사예요. |
私のおじは歯科医です。 | |
・ | 고문은 의사 결정을 하는 권한을 갖지 않습니다. |
顧問は意思決定を行う権限は持ちません。 | |
・ | 이사는 주식회사의 이사회 구성원으로서 회사의 집행 업무에 관한 의사결정이나 감독을 행하는 자입니다. |
取締役は、株式会社の取締役会の構成員として、会社の業務執行に関する意思決定や監督を行う者です。 | |
・ | 다른 회사의 의사결정기관을 지배하고 있는 회사를 모회사라고 한다. |
他の会社の意思決定機関を支配している会社を親会社という。 | |
・ | 그는 의사의 충고를 무시하고 계속 담배를 피운다. |
彼は医師の忠告を無視してずっとタバコを吸っている。 | |
・ | 만성질환으로 오랜 치료 기간을 필요로 하는 병은 환자・가족과 의사와의 신뢰관계가 중요하다. |
慢性疾患で長い治療期間を要する病気は、患者・家族と医師との信頼関係が大事である。 | |
・ | 아버지를 따라 자연스럽게 의사의 길을 걸었다. |
父に従い自然と医者の道に進んだ。 | |
・ | “암인 것 같다”는 의사의 말에 하늘이 무너지는 것만 같았다. |
「癌であるらしい」という医師の言葉に、天が崩れるような気がした。 |