・ |
해병대는 상륙 작전을 잘하는 부대이기 때문에 항상 전투의 최전선에 선다. |
海兵隊は上陸作戦を得意とする部隊のため、常に戦闘の最前線に立つ。 |
・ |
차량 안전성을 높이기 위해 에어백이 필수다. |
車の安全性を高めるために、エアバッグが欠かせない。 |
・ |
그녀와 그는 앙숙이기 때문에 대화하는 것조차 피한다. |
彼女と彼は犬猿の仲なので、会話することすら避ける。 |
・ |
그들은 앙숙이기 때문에 같은 방에 있는 것조차 어렵다. |
彼らは犬猿の仲なので、同じ部屋にいることすら難しい。 |
・ |
그들은 앙숙이기 때문에 서로 피하려고 한다. |
彼らは犬猿の仲なので、互いに避けるようにしている。 |
・ |
그들은 앙숙이기 때문에 함께 여행할 일은 없다. |
彼らは犬猿の仲なので、一緒に旅行することはない。 |
・ |
그녀와 그는 앙숙이기 때문에 함께 일하기는 어렵다. |
彼女と彼は犬猿の仲なので、一緒に仕事は難しい。 |
・ |
누구나 해야 할 일이기 때문에 망설일 이유가 없었습니다. |
誰もがやらないといけないことなのでためらう理由がありませんでした。 |
・ |
오탈자를 줄이기 위해 글을 쓸 때는 신중하게 확인한다. |
誤字脱字を減らすために、文章を書く際は慎重に確認する。 |
・ |
이 훈련 프로그램은 경험치를 높이기 위해 설계되었습니다. |
このトレーニングプログラムは経験値を高めるために設計されています。 |
・ |
친구들과 함께 디즈니랜드의 놀이기구를 즐겼어요. |
友達と一緒にディズニーランドのアトラクションを楽しみました。 |
・ |
실수를 속이기 위해 그는 냉정한 태도를 유지했습니다. |
ミスをごまかすために、彼は冷静な態度を保ちました。 |
・ |
나를 대하는 그녀의 태도에 미묘한 변화가 보이기 시작했다. |
僕に対する彼女の態度に微妙な変化が見え始めた。 |
・ |
불필요한 작업을 줄이기 위한 효율화를 도모했습니다. |
余計な作業を減らすための効率化を図りました。 |
・ |
불필요한 짐을 줄이기 위해 정리했습니다. |
余計な荷物を減らすために整理しました。 |
・ |
불필요한 지출을 줄이기 위해 예산을 재검토한다. |
不要な出費を減らすために予算を見直す。 |
・ |
운동복은 움직이기 편한 게 좋아요. |
運動着は動きやすいものがいいです。 |
・ |
재정비를 통해 오래된 놀이기구가 새 것으로 대체되었습니다. |
再整備によって、古い遊具が新しいものに置き換えられました。 |
・ |
이 영화는 시청자를 끌어들이기 위한 교묘한 복선을 사용하고 있습니다. |
この映画は、視聴者を引き込むための巧妙な伏線を使っています。 |
・ |
꼭 이기고 싶은 경기였다. |
どうしても勝ちたい試合だった。 |
・ |
낙폭을 줄이기 위한 정책이 필요하다. |
下げ幅を縮小するための政策が求められる。 |
・ |
낙폭을 줄이기 위한 대책이 필요하다. |
下げ幅を抑えるための対策が必要だ。 |
・ |
영리기업이 경쟁력을 높이기 위해 노력한다. |
営利企業が競争力を高めるために努力する。 |
・ |
옷소매를 줄이기 위해 바느질한다. |
服の袖を縮めるために裁縫する。 |
・ |
휴가 기간을 줄이기로 했어요. |
休暇の期間を縮めることにしました。 |
・ |
작업 시간을 줄이기 위해 효율화한다. |
作業時間を縮めるために効率化する。 |
・ |
일정을 줄이기 위해 일찍 시작했어요. |
日程を縮めるために早く始めました。 |
・ |
여행 일정을 줄이기로 했어요. |
旅行の日程を縮めることにしました。 |
・ |
살쾡이는 야행성이기 때문에 낮에는 찾기 어렵습니다. |
山猫は夜行性なので昼間は見つけにくいです。 |
・ |
위선과 불법으로 가득 찬 상대에게 싸워 이겼다. |
偽善と不法でいっぱいの相手に闘い勝った。 |
・ |
그녀는 단기전에서 이기기 위한 전략을 세웠습니다. |
彼女は短期戦に勝つための戦略を立てました。 |
・ |
그는 징역 판결을 받아들이기로 했습니다. |
彼は懲役の判決を受け入れることにしました。 |
・ |
농경지에 물을 끌어들이기 위한 용수로가 있습니다. |
農耕地に水を引くための用水路があります。 |
・ |
채소의 영양가를 높이기 위해 찌는 것을 추천합니다. |
野菜の栄養価を高めるために、蒸すことがおすすめです。 |
・ |
업무의 동기 부여를 높이기 위해서라도 연대감은 필요불가결합니다. |
仕事のモチベーションを高めるためにも連帯感は必要不可欠です。 |
・ |
놀이공원은 놀이기구 소리와 웃음소리로 왁자지껄합니다. |
遊園地は乗り物の音と笑い声で賑やかです。 |
・ |
공원 놀이기구에서 아이들이 왁자지껄 노는 모습을 볼 수 있습니다. |
公園の遊具で子供たちがわいわいと遊ぶ姿が見られます。 |
・ |
파스를 붙이기 전에 피부를 청결하게 닦아주세요. |
湿布を貼る前に、肌を清潔に拭いてください。 |
・ |
두드러기가 나는 것은 꽃가루 알레르기의 계절이기 때문일지도 모릅니다. |
じんましんが出たのは、花粉症の季節だからかもしれません。 |
・ |
공원의 놀이기구 주위에는 감시원이 망을 보고 있다. |
公園の遊具の周りには監視員が見張りをしている。 |
・ |
나이가 들면, 아무래도 잔주름이 신경이 쓰이기 마련이다. |
年齢を重ねると、どうしても小じわが気になるものだ。 |
・ |
그는 외고집의 소유자이기 때문에 좀처럼 타협하지 않는다. |
彼は片意地の持ち主だから、なかなか妥協しない。 |
・ |
그는 외고집이기 때문에 좀처럼 상대방의 의견을 받아들이지 않는다. |
彼は片意地の持ち主だから、なかなか相手の意見を受け入れない。 |
・ |
지난 주에 신나는 놀이기구를 체험했다. |
先週エキサイティングなアトラクションを体験した。 |
・ |
사후 세계는 미지의 세계이기도 합니다. |
死後の世界は未知の世界でもあります。 |
・ |
갑상선 호르몬은 대사를 조절하는 호르몬이기에 부족하면 다양한 증상이 나타납니다. |
甲状腺ホルモンは代謝を調節するホルモンですので、不足すると様々な症状があらわれます。 |
・ |
그의 언행은 반도덕적인 것이기 때문에 비난받아야 합니다. |
彼の言動は反道徳的なものであり、非難されるべきです。 |
・ |
이 놀이기구는 키 제한이 있습니다. |
この乗り物は身長制限があります。 |
・ |
일방적으로 이기다. |
一方的に勝つ。 |
・ |
병이 잦은 몸은 면역력을 높이기 위한 식품을 섭취하는 것이 중요합니다. |
病気がちな体は、免疫力を高めるための食品を摂取することが大切です。 |