【이기다】の例文

<例文>
지름신의 유혹을 이기려면 강한 의지가 필요해요.
衝動買いの神の誘惑に勝つには強い意志が必要です。
지름신을 이기기 위해 쇼핑 리스트를 작성했어요.
衝動買いの神に勝つためにショッピングリストを作成しました。
돼지 갈비는 맥주와 잘 어울리기 때문에 저녁 반주를 곁들이기에 딱 좋습니다.
豚カルビは、ビールとよく合うので、晩酌のお供にぴったりです。
축구 경기, 꼭 이기자! 가즈아!
サッカーの試合、絶対に勝とう!行こう!
이번엔 내가 꼭 이길 거야. 느낌 아니까!
今回は絶対に勝つよ。わかってるから!
월드컵에서 한국이 이기니까 국뽕에 취했다.
ワールドカップで韓国が勝ったので、愛国心ハイになった。
논쟁에서 이길 줄 알았는데 역관광 당하고 말았다.
議論で勝つと思ったのに、逆にやられてしまった。
상대를 이겼다고 생각했는데 결국 역관광 당했다.
相手に勝ったと思ったのに、結局やられてしまった。
낚이기 쉬운 성격이라서 항상 조심하고 있다.
引っかかりやすい性格なので、いつも注意している。
사기캐를 사용하면 초보자도 쉽게 이길 수 있어요.
詐欺キャラを使うと、初心者でも簡単に勝てることができます。
일기에는 사진을 붙이기도 합니다.
日記には写真を貼ることもあります。
그는 돌싱남이기 때문에 새로운 연애에 대해 조심스러워하고 있다.
彼はバツイチだから、新しい恋愛に対して慎重になっている。
품평 결과 새로운 방향성이 보이기 시작했습니다.
品評の結果、新しい方向性が見えてきました。
쌍방 과실이기 때문에 합의했습니다.
双方過失であるため示談しました。
그녀는 결국 타협안을 받아들이기로 결정했습니다.
彼女は最終的に、妥協案を受け入れることに決めました。
심장병의 위험을 줄이기 위해 정기적으로 혈압을 측정하고 있어요.
心臓病にかかるリスクを減らすため、毎日の食事を見直しました。
식도암의 위험을 줄이기 위해 금연을 시작했어요.
食道癌のリスクを減らすため、禁煙を始めました。
관리직은 조직에 있어 부서를 통괄하며 부하를 평가하는 입장이기도 하다.
管理職は、組織において部署を統轄し、部下の評価を行う立場でもある。
경영자는 직원들의 동기를 높이기 위해 노력하고 있습니다.
経営者は、社員のモチベーションを高めるために努力しています。
자습의 효율을 높이기 위해 목표를 설정합니다.
自習の効率を上げるために目標を設定します。
벽시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요.
掛時計の針がゆっくりと動き出しました。
체내 지방을 줄이기 위해서는 균형 잡힌 식사가 필요합니다.
体内の脂肪を減らすためには、バランスの取れた食事が必要です。
어휘력을 높이기 위해 일기를 쓰고 있습니다.
語彙力を上げるために日記をつけています。
어휘력을 높이기 위해 매일 공부하고 있어요.
語彙力を高めるために毎日勉強しています。
방의 습도를 높이기 위해 분무기를 사용했어요.
部屋の湿度を上げるために霧吹きを使いました。
눈 밑 지방이 신경 쓰이기 시작했어요.
目の下の脂肪が気になり始めました。
미간의 주름이 신경쓰이기 시작했다.
眉間のしわが気になってきた。
비듬을 줄이기 위해 자주 머리를 감는 것이 필요합니다.
フケを減らすために、こまめに洗髪することが必要です。
비듬을 줄이기 위해 마사지를 시작했어요.
ふけを減らすために、マッサージを始めました。
손목 통증을 줄이기 위해 마사지를 받았습니다.
手首の痛みを軽減するために、マッサージを受けました。
폐 기능을 높이기 위해 매일 걷기 운동을 하고 있습니다.
肺の働きを高めるために、毎日ウォーキングをしています。
정체 상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다.
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。
다음 경기는 꼭 이기고 싶습니다.
次の試合は必ず勝ちたいです。
전소될 위험을 줄이기 위해 보험에 가입했습니다.
全焼されるリスクを減らすため、保険に加入しました。
침수 피해를 줄이기 위한 대책이 추진되고 있습니다.
浸水による被害を軽減するための対策が進められています。
의심을 갖는 것이 자신을 보호하는 방법이기도 합니다.
疑いを持つことが、自分を守る方法でもあります。
서서히 성과가 보이기 시작했어요.
徐々に成果が見え始めています。
서서히 시야가 트이기 시작했습니다.
徐々に視界が開けてきました。
서서히 해결책이 보이기 시작했습니다.
徐々に解決策が見えてきました。
그는 애처가이기 때문에 퇴근 후에는 반드시 일찍 귀가합니다.
彼は愛妻家だから、仕事の後は必ず早く帰宅します。
나는 아이의 아빠이기 이전에 그녀와 일생을 함께할 파트너이다.
私は子供の父親である以前に、彼女と人生を共にするパートナーである。
이 민소매는 특히 움직이기 쉬워서 마음에 들어요.
このノースリーブは、特に動きやすくてお気に入りです。
운동할 때는 민소매가 움직이기 쉽습니다.
運動する際には、タンクトップが動きやすいです。
죄수복은 자유를 빼앗긴 증거이기도 합니다.
囚人服は、自由を奪われた証でもあります。
이 레인코트는 가볍고 움직이기 편합니다.
このレインコートは軽くて動きやすいです。
달팽이는 비오는 날 활발하게 움직이기 시작합니다.
カタツムリは雨の日に活発に動き出します。
콘텐츠 질을 높이기 위해 노력하고 있습니다.
コンテンツの質を高めるために努力しています。
이런 상황에서 굿이나 보고 떡이나 먹다니, 정말 이기적이야。
こんな状況で、儀式を見て餅を食べるとは、本当に利己的だ。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없지만, 그것이 인생의 묘미이기도 하다.
枝の多い木には風の静かな日がないが、それが人生の醍醐味でもある。
연습도 하지 않고 시합에서 이기려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다.
練習もせずに試合で勝とうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ