![]() |
・ | 연일 과로로 몸이 소모되어 왔기 때문에 오늘은 일찍 쉴 생각이다. |
連日の過労で体が消耗してきたので、今日は早めに休むつもりだ。 | |
・ | 교통법 개정안이 현 국회에서 심의 중이며 곧 성립할 전망이다. |
交通法の改正案が現国会で審議中で、近く成立する見通しだ。 | |
・ | 비올라는 현악기이다. |
ヴィオラは弦楽器である。 | |
・ | 그 악보는 영화의 사운드 트랙이다. |
その楽譜は映画のサウンドトラックだ。 | |
・ | 이 악보는 콩쿠르를 위한 과제곡이다. |
この楽譜はコンクールのための課題曲だ。 | |
・ | 그 악보는 클래식 음악의 정석이다. |
その楽譜はクラシック音楽の定番だ。 | |
・ | 이 앨범은 팝 음악의 걸작이다. |
このアルバムはポップミュージックの傑作だ。 | |
・ | 다음 콘서트에서 새로운 합주곡을 선보일 예정이다. |
次のコンサートで新しい合奏曲を披露する予定だ。 | |
・ | 합주로 새로운 악곡을 선보일 예정이다. |
合奏で新しい楽曲を披露する予定だ。 | |
・ | 그녀는 합주단의 일원이다. |
彼女は合奏団の一員だ。 | |
・ | 반주로는 가벼운 안주가 제격이다. |
晩酌には軽いおつまみがぴったりだ。 | |
・ | 지금쯤 그는 헬스장에서 운동하고 있을 것이다. |
今頃、彼はジムで運動しているだろう。 | |
・ | 지금쯤 그녀는 샤워를 하고 있을 것이다. |
今頃、彼女はシャワーを浴びているだろう。 | |
・ | 지금쯤 그녀는 저녁 준비를 하고 있을 것이다. |
今頃、彼女は夕食の準備をしているだろう。 | |
・ | 지금쯤 비행기는 이륙했을 것이다. |
今頃、飛行機は離陸しているだろう。 | |
・ | 지금쯤 그녀는 여행지에 도착했을 것이다. |
今頃、彼女は旅行先に着いているはずだ。 | |
・ | 지금쯤 그는 점심을 먹고 있을 것이다. |
今頃、彼はランチを食べているだろう。 | |
・ | 한글의 가장 위대한 점은 사람을 위하고 생각하는 마음이다. |
ハングルの最も偉大な点は人を考える心である。 | |
・ | 미국은 사정거리 500㎞ 미사일 지원을 고려 중이다. |
米国、射程距離500キロメートルのミサイル支援を考慮中である。 | |
・ | 확실히 그 방법은 효과적이다. |
確かにその方法は効果的だ。 | |
・ | 확실히 그 영화는 감동적이다. |
確かにその映画は感動的だ。 | |
・ | 트로피를 차지하는 것이 꿈이다. |
トロフィーを獲得することが夢だ。 | |
・ | 업무방식을 개선해서 효율을 높이다. |
業務方式を改善して効率を高める。 | |
・ | 그의 꿈은 그녀와 해로하는 것이다. |
彼の夢は彼女と添い遂げることだ。 | |
・ | 그의 소원은 그녀와 해로하는 것이다. |
彼は彼女と添い遂げる覚悟を決めた。 | |
・ | 강력한 억지력이 평화를 유지하는 수단이다. |
強力な抑止力が平和を保つ手段だ。 | |
・ | 군대 훈련이 적국에 대한 억지력이다. |
軍隊の訓練が敵国に対する抑止力だ。 | |
・ | 군사력 증강이 적국에 대한 억지력이다. |
軍事力の増強が敵国に対する抑止力だ。 | |
・ | 탄창 용량은 30발이다. |
弾倉の容量は30発だ。 | |
・ | 새가 많아서 뱀들도 왕성하게 사냥하며 번식하는 시기이다. |
鳥が多いためヘビも旺盛に狩りをして繁殖する時期だ。 | |
・ | 검소한 방법으로 생활비를 줄이다. |
倹しい方法で生活費を抑える。 | |
・ | 분노는 본능적인 감정이다. |
怒りは本能的な感情だ。 | |
・ | 고속으로 달리는 차를 타는 것은 그에게 무서운 경험이다. |
高速で走る車に乗るのは彼にとって怖い経験だ。 | |
・ | 으스스한 밤길을 걸으면 누구나 조금 무서워할 것이다. |
不気味な夜道を歩くと、誰もが少し怖がるだろう。 | |
・ | 미지의 장소에 혼자 가는 것은 무서운 일이다. |
未知の場所に一人で行くのは怖いことだ。 | |
・ | 여름에는 무서운 영화가 제일이다. |
夏には怖い映画が一番だ。 | |
・ | 그건 매번 있는 일이다. |
それは毎度のことだ。 | |
・ | 무소식이 희소식이다. |
便りのないのは良い便り。 | |
・ | 차 향기가 마음을 녹이다. |
お茶の香りが心を和ませる。 | |
・ | 피망은 고추의 일종이다. |
ピーマンとは、トウガラシの一種である。 | |
・ | 간척지의 자연환경이 지역의 자랑이다. |
干拓地の自然環境が地域の誇りだ。 | |
・ | 우주에서 지구가 푸르게 보이는 건 지구 표면의 70%를 덮고 있는 바다 때문이다. |
宇宙から地球が青く見えるのは、地球の表面の70%を覆っている海のためだ。 | |
・ | 노을이 구릉지를 아름답게 물들이다. |
夕焼けが丘陵地を美しく染める。 | |
・ | 구릉지에서의 전망은 절경이다. |
丘陵地からの眺めは絶景だ。 | |
・ | 그녀는 우수한 사원이다. |
彼女は優秀な社員だ。 | |
・ | 그는 우수한 학생이다. |
彼は優秀な学生だ。 | |
・ | 성적은 매우 우수한 편이다. |
成績は非常に優秀だ。 | |
・ | 아직 초저녁이다. |
まだ宵の口だ。 | |
・ | 고독은 때때로 창의성의 원천이다. |
孤独は時に創造性の源泉となる。 | |
・ | 왜가리는 철새의 일종이다. |
アオサギは渡り鳥の一種だ。 |