【이루어지다】の例文_7
<例文>
・
실종자 수색이 2000명 태세로 이루어지고 있다.
失踪者の捜索が2000人態勢で行われている。
・
천재는 1퍼센트의 영감과 99퍼센트의 노력으로 이루어진다.
天才は1パーセントのインスピレーションと99パーセントの努力で至る。
・
그의 소원은 십 초 만에 이루어졌어요.
彼の願い事は十秒で叶いました。
・
토지의 소유권을 확인하기 위해 측량이 이루어졌습니다.
土地の所有権を確認するために測量が行われました。
・
교섭 끝에 노동쟁의가 종식되고 노사간 화해가 이루어졌습니다.
交渉の末、労働争議が終息し、労使間の和解が実現しました。
・
공업 부문에서는 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위한 대처가 이루어지고 있습니다.
工業部門では、環境への影響を最小限に抑えるための取り組みが行われています。
・
동북아시아는 세계 유수의 선진국과 기술의 중심지로 고도의 기술과 혁신이 이루어지고 있습니다.
北東アジアは、世界有数の先進国や技術の中心地であり、高度な技術や革新が行われています。
・
실크로드는 고대부터 중앙아시아를 통해 동서양의 상업과 문화 교류가 이루어졌습니다.
シルクロードは、古代から中央アジアを通って東西の商業や文化交流が行われていました。
・
블루칼라 일은 종종 야외에서 이루어지며, 다양한 날씨 조건을 견뎌야 합니다.
ブルーカラーの仕事は、しばしば屋外で行われ、様々な天候条件に耐える必要があります。
・
물가의 안정은, 경제가 안정적이고 지속적 성장을 이루어 가는데 있어서 불가결한 기반입니다.
物価の安定は、経済が安定的かつ持続的成長を遂げていくうえで不可欠な基盤です。
・
서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다.
互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。
・
콩나물은 전체의 약 90퍼센트 이상이 수분으로 이루어져 있다
もやしは全体の約90%以上が水分でできている
・
사회가 존속하기 위해서는 생식 활동이 이루어진다.
社会が存続するためには生殖活動が行われる。
・
대전 상대가 정해지는 추첨은 다음 주 목요일에 이루어진다.
対戦相手が決まる抽選は、来週の木曜日に行われる。
・
인생은 마음에 그린대로 이루어진다.
人生は心に描くままにかなう。
・
노력하면 꿈은 이루어진다.
努力すれば夢は叶う。
・
상류층은 사회적으로 상층에 위치한 계층으로 이루어진 계급입니다.
上流階級は、社会的に上層に位置する階層から成る階級です。
・
컴퓨터 기능은 애초에 인간의 뇌에서 이루어지는 정보 처리 과정을 모방하여 만든 것이다.
コンピュータの機能は、最初に人間の脳でなされる情報処理の過程を模倣してつくったものである。
・
종래의 경제학은 인간은 항상 합리적으로 행동한다는 것을 전제로 이루어져 왔다.
従来の経済学は、人間は常に合理的に行動するものだという前提で築かれてきた
・
종에 따라서는 봄 동안만 짝짓기가 이루어진다.
種によっては、春の間だけ交尾が行われる
・
가설 공사가 제대로 이루어지지 않으면 사고가 일어날 가능성이 있다.
仮設工事が適切に行われないと、事故が起こる可能性がある。
・
상장 주식의 거래는 증권 회사를 통해 이루어진다
上場株式の取引には証券会社を通して行われる。
・
하고 싶은 일이 다 이루어지길 빌어요.
やりたいことが全部叶うことを祈ります。
・
수도 공사에 의한 단수가 이루어질 때, 수돗물이 혼탁한 경우가 있습니다.
水道工事による断水を行ったときに、水道水が濁る場合があります。
・
기업의 경영난 등 경상상의 이유에 의해 이루어지는 해고를 일반적으로 정리해고라고 합니다.
企業の経営難など経営上の理由により行われる解雇を一般的にに整理解雇といいます。
・
카네이션은 품종 개량이 활발히 이루어져 온 식물입니다.
カーネーションは品種改良が盛んに行われてきた植物です。
・
정소에서는 주로 남성 호르몬 분비와 정자 생성이 이루어지고 있습니다.
精巣では主に男性ホルモンの分泌と精子の生成が行われています。
・
현저한 성장을 이루어 왔다.
著しい成長を遂げてきた。
・
배추는 대부분 수분으로 이루어져 있다
白菜は大部分が水分でできている
・
다양한 품목에서 시설 재배가 이루어지고 있다.
多様な品目で施設栽培が行われている。
・
판단하는 행위는 우리들 생활에 있어서 일상적으로 이루어지고 있습니다.
判断する行為は、私たちの生活において日常的に行われています。
・
단항식이란 숫자나 문자를 곱한 것만으로 이루어진 식을 가리킵니다.
単項式とは、数や文字を掛けただけで作られる式を指します。
・
성장률이 올라가면 저절로 분배가 이루어진다는 ‘낙수 효과’를 기대하고 있다.
成長率が上がれば自然と分配がなされるという「落水効果」を期待している。
・
그 성분이 기억력을 향상시키는지에 대한 연구가 활발하게 이루어지고 있다.
その成分が記憶力を向上させるのかに対する研究が活発に形成されている。
・
공교육은 공공의 목적에 의해 이루어지는 교육입니다.
公教育は、公の目的によって行われる教育です。
・
확신범이란 정치적・사상적・종교적인 신념에 기초하여 이루어진 범죄나 그런 사람을 말합니다.
確信犯とは、政治的・思想的・宗教的な信念に基づいてなされる犯罪やその人をいいます。
・
하역은 물류 용어로, 화물을 반입 반출하기 위해 이루어지는 작업을 가리킨다.
荷役は、物流用語で、貨物を搬入・搬出するために行われる作業を指す。
・
몸과 마음은 모두 같은 본질의 것들로 이루어져 있다.
体と心はすべて同じ本質のことで成り立っている。
・
일본에서 대학 시험은 보통 2월에서 3월에 걸쳐 이루어 진다.
日本では、大学の試験は、ふつう2月から3月にかけて行われる。
・
오늘 회의는 도중에 점심을 포함해 6시간에 걸쳐 이루어졌다.
今日の会議は途中昼休みをはさみ、6時間に及んで行われました。
・
이 세계, 이 우주는 모두 양자로 이루어져 있다.
この世界、この宇宙はすべて量子でできています。
・
육체노동이란 몸을 사용해 이루어지는 노동입니다.
肉体労働とは、体を使っておこなう労働のことです。
・
패혈증은 적절한 치료가 이루어지지 않으면 죽음에 이르는 경우도 많은 질병입니다.
敗血症は適切な治療がなされなければ、死に至ることも多い疾患です。
・
아들의 절실한 바람이었기에 이루어 주고 싶었다.
息子の切実な願いだったので、叶えてあげたかった
・
투어 신청은 여행사를 통해 이루어집니다.
ツアーの申し込みは旅行代理店を通して行われます。
・
적절한 관리가 이루어지지 않아서 현저하게 경관을 해치고 있다.
適切な管理が行われていないことにより著しく景観を損なっている。
・
한국에서는 광복절에 매년 특별 사면이 이루어진다.
韓国では光復節に毎年特別赦免が行われる。
・
꿈은 꼭 이루어지는 법이다.
夢は必ず叶うものだ。
・
방재 대책은 신중하게 이루어져야 한다.
防災対策は入念に行われなければならない。
・
더 깊은 이해를 바탕으로 긴밀한 협조가 이루어질 수 있기를 기대한다.
より深い理解に基づいて緊密な協力が行われることを期待する。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
7
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ