【이루어지다】の例文_3
<例文>
・
이번 대피 훈련시, 소화전 배치장소 확인도 이루어졌다.
今回の避難訓練に際して、消火栓配置場所の確認も行われた。
・
해일에 관한 교육이 학교에서 이루어지고 있습니다.
津波に関する教育が、学校で行われています。
・
대서양을 넘어 많은 무역이 이루어지고 있어요.
大西洋を越えて、多くの貿易が行われています。
・
습지대를 지키기 위한 활동이 이루어지고 있어요.
湿地帯を守るための活動が行われています。
・
군락지의 생물 다양성을 지키는 활동이 이루어지고 있습니다.
群落地の生物多様性を守る活動が行われています。
・
전선에서 사기가 저하되지 않도록 지원이 이루어지고 있습니다.
戦線での士気が低下しないように支援が行われています。
・
형장에서 처형이 이루어졌어요.
刑場での処刑が行われました。
・
검찰의 판단에 의해 형사 사건의 공소가 이루어지지 않는 것을 불기소 처분이라고 한다.
検察官の判断によって刑事事件の公訴がなされないことを不起訴処分という。
・
법안을 개정하는 논의가 이루어지고 있어요.
法案を改正する議論が行われています。
・
농담으로 한 말이 정말로 이루어졌다. 말 그대로 말이 씨가 되는 것이 이런 것이다.
冗談で言ったことが本当になってしまった。まさに言葉が種になるとはこのことだ。
・
위대함은 하루아침에 이루어질 수 없습니다.
偉大さは一朝一夕にして成し得ません。
・
국회의원의 자질에 대해 논의가 이루어지고 있습니다.
国会議員の資質について議論が行われています。
・
선수촌에서 선수들 간의 교류가 이루어지고 있습니다.
選手村でアスリート同士の交流が行われています。
・
신부의 소원이 이루어지는 결혼식이었어요.
花嫁の願いが叶う結婚式でした。
・
공군기의 운항 관리가 원활하게 이루어지고 있습니다.
空軍機の運航管理がスムーズに行われています。
・
함정 승조원의 대우 개선이 이루어지고 있습니다.
艦艇の乗組員の待遇改善が行われています。
・
대열 이동이 원활하게 이루어졌습니다.
隊列の移動がスムーズに行われました。
・
대회에서 선수들이 대열을 이루어 등장했습니다.
大会では、選手たちが隊列を組んで登場しました。
・
그들은 대열을 이루어 훈련을 시작했습니다.
彼らは隊列を組んで、訓練を開始しました。
・
그들은 정연하게 대열을 이루어 행진했습니다.
彼らは整然と隊列を組んで行進しました。
・
밀거래가 이루어진 경우에는 엄격한 조치가 취해집니다.
闇取引が行われた場合には、厳格な措置が取られます。
・
귀중한 자원이 약탈되는 일이 없도록 적절한 관리가 이루어지고 있습니다.
貴重な資源が略奪されることのないよう、適切な管理が行われています。
・
사기꾼에 의한 피해 확대를 막기 위해 지속적인 감시가 이루어지고 있습니다.
詐欺犯による被害の拡大を防ぐため、継続的な監視が行われています。
・
불상사를 공개할지 안 할지 사내에서 논의가 이루어졌습니다.
不祥事を公にするかどうか、社内で議論が行われました。
・
유해의 신원 확인이 이루어졌습니다.
遺骸の身元確認が行われました。
・
감리가 제대로 이루어지고 있는 것을 확인했어요.
監理がしっかり行われていることを確認しました。
・
정비소 작업은 엄격한 품질 관리 하에 이루어집니다.
整備工場の作業は、厳格な品質管理のもとで行われます。
・
철거 작업은 안전하게 이루어지고 있습니다.
撤去作業は安全に行われています。
・
매장은 자연 친화적인 방식으로 이루어졌습니다.
埋葬は、自然に優しい方法で行われました。
・
시세포 검사는 시력 검사의 일부로 이루어집니다.
視細胞の検査は、視力検査の一部として行われます。
・
감금된 상태에서 가혹한 조사가 이루어졌다.
監禁された状態での過酷な取り調べが行われた。
・
선창에서 화물 적재가 이루어졌습니다.
埠頭で貨物の積み込みが行われました。
・
오랜 노력을 거쳐 꿈이 이루어졌습니다.
長年の努力を経て、夢が叶いました。
・
조례안에 대한 설명이 이루어졌습니다.
条例案についての説明が行われました。
・
고관과의 회담이 이루어졌습니다.
高官との会談が行われました。
・
당국의 조사가 이루어졌습니다.
当局の調査が行われました。
・
불법적인 약물 거래가 이루어지고 있다.
不法な薬物の取引が行われている。
・
불법적인 영업 활동이 이루어지고 있다.
不法な営業活動が行われている。
・
불법적인 거래가 이루어지고 있었다.
不法な取引が行われていた。
・
불법적인 거래가 이루어지고 있다.
違法な取引が行われている。
・
탈법 행위를 막기 위해 정기적인 감사가 이루어집니다.
脱法行為を防ぐために、定期的な監査が行われます。
・
탈법 행위가 의심되는 경우 상세한 조사가 이루어집니다.
脱法行為が疑われる場合、詳細な調査が行われます。
・
피상속인의 유산에 대한 상세한 조사가 이루어졌습니다.
被相続人の遺産について、詳細な調査が行われました。
・
피상속인의 의지에 따라 기부가 이루어졌습니다.
被相続人の意志に基づき、寄付が行われました。
・
피상속인의 재산에 대해 조사가 이루어졌습니다.
被相続人の財産について、調査が行われました。
・
대형 마트 재고 조사는 정기적으로 이루어지고 있습니다.
大手スーパーの棚卸しは定期的に行われています。
・
이 파우더는 피부 친화적인 성분으로 이루어져 있습니다.
このパウダーは、肌に優しい成分でできています。
・
탈주범이 도망친 이유에 대해 조사가 이루어지고 있습니다.
脱走犯が逃げた理由について調査が行われています。
・
원자력 발전소 운영에는 엄격한 규제와 감독이 이루어지고 있습니다.
原子力発電所の運営には、厳格な規制と監督が行われています。
・
원자력의 안전성을 확보하기 위해 정기적인 검사가 이루어지고 있습니다.
原子力の安全性を確保するため、定期的な検査が行われています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
3
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ