【이루어지다】の例文_4

<例文>
표결은 다음 회의에서 이루어집니다.
票決は次の会議で行われます。
의회에서 표결이 이루어졌습니다.
議会で票決が行われました。
심의는 의회 맴버들에 의해 이루어졌습니다.
審議は議会のメンバーによって行われました。
출산율 개선을 위한 논의가 이루어졌다.
出生率の改善に向けた議論が行われた。
두 가지 소원이 이루어졌다.
二つの願いが叶った。
간척지 논에서 벼 베기가 이루어진다.
干拓地の田んぼで稲刈りが行われる。
데이터 저장에는 이중 암호화가 이루어집니다.
データの保存には二重の暗号化が行われます。
공동주택의 쓰레기 수집은 정기적으로 이루어지고 있습니다.
集合住宅のゴミ収集は定期的に行われています。
다리 수리가 이루어지고 있습니다.
橋の修理が行われています。
교각 보수 공사가 이루어지고 있습니다.
橋脚の補修工事が行われています。
대법원의 심리가 공정하게 이루어지고 있습니다.
最高裁の審理が公正に行われています。
심리 심의가 이루어지고 있습니다.
審理の審議が行われています。
심리 절차가 공정하게 이루어지고 있습니다.
審理の手続きが公正に行われています。
미결수의 보석금을 모으기 위한 모금 활동이 이루어지고 있습니다.
未決囚の保釈金を集めるための募金活動が行われています。
미결수의 수사가 공정하게 이루어지도록 요구되고 있습니다.
未決囚の捜査が公正に行われるように求められています。
미결수의 신변 조사가 이루어지고 있습니다.
未決囚の身辺調査が行われています。
완공에 따라 인도가 이루어졌습니다.
完工に伴い、引渡しが行われました。
하청업체의 품질 관리가 엄격하게 이루어지고 있습니다.
下請け業者の品質管理が厳格に行われています。
극비 회담이 이루어졌습니다.
極秘の会談が行われました。
습지를 지키기 위한 활동이 이루어지고 있다.
湿地を守るための活動が行われている。
작곡된 악곡을 연주할 수 있도록 편곡 작업이 이루어진다.
作曲された楽曲を演奏できるように編曲作業は行われる。
학교에서 반공 교육이 이루어졌다.
学校で反共教育が行われた。
그 지역에서는 재판 없이 즉시 처형이 이루어지기도 합니다.
その地域では、裁判なしでの即時処刑が行われることもあります。
처형의 집행은 사형수의 권리를 존중하면서 엄격하게 이루어져야 한다.
処刑の執行は、死刑囚の権利を尊重しながら厳密に行われるべきである。
범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。
대립하는 입장을 조정하기 위해 중재가 이루어졌습니다.
対立する立場を調整するために、仲裁が行われました。
대립하는 의견을 가진 사람들 사이에서 격렬한 논의가 이루어졌습니다.
対立する意見を持つ人々の間で、激しい議論が行われました。
원전 주위에서 환경 모니터링이 이루어지고 있습니다.
原発の周囲で環境モニタリングが行われています。
필리핀은 7천 개 이상의 섬으로 이루어진 섬나라입니다.
フィリピンは7000以上の島からなる島国です。
꿈이 이루어지는 순간을 상상하며 기분이 들뜬다.
夢が叶う瞬間を想像して気持ちが浮つく。
그 꿈은 도저히 이루어질 수 없다.
その夢はとうてい叶わない。
경영권 이행이 원활히 진행되도록 교섭이 이루어졌다.
経営権の移行が円滑に進むように交渉が行われた。
교도소에서 이루어지는 형벌에는 징역형과 금고형 2종류가 있습니다.
刑務所で行われる刑罰は懲役刑と禁固刑の2種類あります。
자금 지원 심사가 이루어집니다.
資金援助の審査が行われます。
그 고대의 신전은 조적된 대리석으로 이루어져 있습니다.
その古代の神殿は、組積された大理石でできています。
폐기물 소각 처리는 지역의 쓰레기 처리 시설에서 이루어지는 것이 일반적입니다.
廃棄物の焼却処理は、地域のゴミ処理施設で行われることが一般的です。
매출금을 사용하여 점포 내 리모델링 공사가 이루어졌습니다.
売上金を使って店舗内の改装工事が行われました。
도로의 제설 작업은 인력으로 이루어집니다.
道路の除雪作業は、人力で行われます。
매출을 최대화하기 위한 전략적인 가격 설정이 이루어졌습니다.
売上を最大化するための戦略的な価格設定が行われました。
그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다.
彼の決断は困難な選択肢の中から行われた。
사태를 수습하기 위한 협상이 이루어지고 있습니다.
現地の警察が事態を収拾しようとしています。
많은 피해자들이 있지만, 아직 보상에 대한 합의조차 이루어지지 않았다.
多くの被害者がいるが、いまだに補償についての合意さえなされていない。
그녀의 꿈은 이루어지지 않았고 헛된 현실에 직면했다.
彼女の夢はかなわず、むなしい現実に直面した。
감금된 상태에서 가혹한 조사가 이루어졌다.
監禁された状態での過酷な取り調べが行われた。
해산을 회피하기 위한 마지막 노력이 이루어졌다.
解散を回避するために最後の努力がなされた。
전쟁의 기원에 대해 많은 논의가 이루어지고 있습니다.
戦争の起源について多くの議論がなされています。
그 책은 12장으로 이루어져 있습니다.
その本は十二章から成っています。
절삭 공정에서 정밀한 가공이 이루어집니다.
切削工程で精密な加工が行われます。
이 땅은 계곡과 협곡으로 이루어져 있어요.
この土地は渓谷と峡谷で構成されています。
설비 검사가 정기적으로 이루어지고 있습니다.
設備の検査が定期的に行われています。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(4/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ