【이루어지다】の例文_4
<例文>
・
백골이 발견된 장소는 앞으로도 추가 조사가 이루어질 예정입니다.
白骨が見つかった場所は、今後もさらなる調査が行われる予定です。
・
이 안건에 대해서는 이미 그와 대화가 이루어졌습니다.
この案件については、すでに彼と話し合いが行われました。
・
진전이 이루어졌기 때문에 방침을 수정했습니다.
進展が見られたため、方針を修正しました。
・
소아마비 아동에게는 특별한 재활이 이루어집니다.
小児麻痺の子どもには、特別なリハビリテーションが行われます。
・
실직자가 재취업할 수 있도록 지원이 이루어지고 있습니다.
失業者が再就職できるように支援が行われています。
・
실업자에 대한 구직활동 지원이 이루어지고 있습니다.
失業者に対する求職活動支援が行われています。
・
교직원 간에 정보 공유가 이루어졌습니다.
教職員の間で情報共有が行われました。
・
중요한 결정은 암암리에 이루어졌다.
重要な決定は暗暗裏で行われた。
・
축제에서는 특산물 판매가 이루어집니다.
お祭りでは特産物の販売が行われます。
・
귀금속 거래소에서 거래가 이루어지고 있습니다.
貴金属の取引所で取引が行われています。
・
가공 무역을 위해 설비 투자가 이루어졌다.
加工貿易のために設備投資が行われた。
・
근대 5종은 5개의 다른 경기로 이루어져 있습니다.
近代五種は5つの異なる競技から成り立っています。
・
역사적 사실을 파헤치기 위한 자료 조사가 이루어졌습니다.
歴史的な事実を掘り起こすための資料調査が行われました。
・
땅 밑에 숨겨진 비밀을 파헤치기 위한 지질조사가 이루어지고 있습니다.
土地の下に隠された秘密を掘り起こすための地質調査が行われています。
・
착복 피해자에 대해 보상이 이루어졌다.
着服の被害者に対して補償が行われた。
・
간첩 활동은 극비로 이루어진다.
スパイ活動は極秘で行われる。
・
첩자 활동은 극비로 이루어진다.
スパイ活動は極秘で行われる。
・
파국을 피하기 위한 대화가 이루어졌습니다.
破局を避けるための話し合いが行われました。
・
파경을 피하기 위해 노력했지만 이루어지지 않았어요.
破局を避けるために、努力しましたが叶いませんでした。
・
그녀의 꿈이 이루어지고 보답을 받는 날이 왔다.
彼女の夢が叶い、報われる日が来た。
・
그와의 약속이 이루어지지 않아 침울했다.
彼との約束が果たせず落ち込んだ。
・
첫사랑은 이루어지지 않는다.
初恋はかなわない。
・
전 국민의 의견을 반영한 정책 결정이 이루어졌다.
全国民の意見を反映させた政策決定が行われた。
・
원시림을 지키기 위한 보호 활동이 이루어지고 있다.
原生林を守るための保護活動が行われている。
・
발전도상국의 복지를 향상시키기 위해서 경제 원조가 이루어졌다.
発展途上国の福祉を向上するために、経済援助が行われた。
・
열대우림 보존을 위한 활동이 이루어지고 있다.
熱帯雨林の保存に向けた活動が行われている。
・
기류를 이용한 천체 관측이 이루어지고 있다.
気流を利用した天体観測が行われている。
・
복구가 신속하고 원활하게 이루어지고 있다.
復旧が迅速で円滑に進んでいます。
・
인프라 정비는 도시 개발의 일환으로 이루어지고 있습니다.
インフラ整備は都市開発の一環として行われています。
・
학생들의 학습은 교육의 일환으로 이루어진다.
学生の学習は教育の一環として行われる。
・
눈은 얼음으로 이루어져 있습니다.
雪は氷からできています。
・
도난품 조사가 이루어지고 있다.
盗難品の調査が行われている。
・
보너스 증액에 대해 논의가 이루어졌습니다.
ボーナスの増額について話し合いが行われました。
・
분대의 장비 점검이 이루어졌습니다.
分隊の装備点検が行われました。
・
부흥을 위한 자원봉사 활동이 활발하게 이루어지고 있습니다.
復興に向けたボランティア活動が盛んに行われています。
・
물자 배급이 이루어졌지만 미흡했다.
物資の配給が行われたが、不十分だった。
・
통계를 작성하기 위해서 이루어지는 조사를 통계 조사라 부릅니다.
統計を作成するために行われる調査のことを統計調査といいます。
・
눈물의 순환이 이루어지지 않아, 아침이 되면 눈곱이 쌓여 있다.
涙の循環が行われず、朝になると目やにが溜まっている。
・
관개가 이루어지면서 수확량이 증가하였다.
灌漑が行われることで、収穫量が増加した。
・
조선소에서 새로운 배의 설계가 이루어지고 있다.
造船所で新しい船の設計が行われている。
・
조선소에서 수리가 이루어지고 있다.
造船所で修理が行われている。
・
양성자 격리 조치가 이루어지고 있습니다.
陽性者の隔離措置が行われています。
・
물 분자는 수소와 산소의 원자로 이루어져 있다.
水分子は水素と酸素の原子から成る。
・
원자는 핵과 전자로 이루어져 있다.
原子は核と電子からなる。
・
방어선의 약점을 찾기 위한 정찰이 이루어졌다.
防御線の弱点を見つけるための偵察が行われた。
・
이 지역의 바다에서는 참돔 양식이 이루어지고 있습니다.
この地域の海ではマダイの養殖が行われています。
・
그녀의 소망이 이루어졌으면 좋겠다.
彼女の望みが実現する日が来た。
・
소망이 이루어지지 않았다.
望みがかなわなかった。
・
소망이 이루어질 것을 믿고 있다.
望みが叶うことを信じている。
・
그녀의 소망이 이루어졌다.
彼女の望みが叶った。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
4
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ