![]() |
・ | 가만있자, 저 사람 이름이 뭐였더라. |
待てよ、あの人の名前何だったっけな。 | |
・ | 기억이 잘 안나서 그러는데 이름이 뭐였죠? |
実はよく思い出せだせなのですがお名前は何でしたっけ? | |
・ | 그 사람의 이름은 박 아무개입니다. |
彼の名前はパク何とかです。 | |
・ | 빈칸에는 이름을 알파벳으로 쓰세요. |
空欄には名前をアルファベットで書いてください。 | |
・ | 그는 이름만 대면 알법한 사건을 해결한 형사다. |
彼は名前だけでも知る人ぞ知る事件を解決した刑事だ。 | |
・ | 오미자차는 다섯 가지 맛이 난다고 해서 붙여진 이름입니다. |
五味茶は、5種類の味が出るとしてつけられた名前です。 | |
・ | 이제 세계 시장에서도 그 이름이 통용될 정도다. |
今や世界市場でもその名が通用するほどだ。 | |
・ | 그는 한때 중년 여성을 꼬시는 제비족으로 이름을 날렸었다. |
彼はかつて中年女性を誘惑するツバメ族として名を上げた。 | |
・ | 내 나이와 출신지는 잊어도 괜찮은데 적어도 이름 정도는 기억해 주었으면 한다. |
僕の歳や出身地を忘れられるのはいいけど、せめて名前なまえぐらいは覚えてもらいたい。 | |
・ | 이름을 잊는 실수는 절대 하지 않도록 합시다. |
名前を書き忘れるようなミスは決してしないようにしましょう。 | |
・ | 최근 농수산물에 부착된 바코드를 검색하면 생산자의 이름까지 알 수 있다. |
最近の農産物につけられたバーコードを検索すると生産者の名前までがわかる。 | |
・ | 주시경 선생에 의해 '한글'이란 이름을 얻었습니다. |
周時経(チュ・シギョン)先生によって「ハングル」という名を得ました。 | |
・ | 한국군은 현무-2라는 이름의 지대지 탄도 미사일을 실전 배치 중이다. |
韓国軍は「玄武-2」という名の地対地弾道ミサイルの実戦配備を進めている。 | |
・ | 칠판에 이름을 적었습니다. |
黒板に名前を書きました。 | |
・ | 팬들은 멤버들의 이름을 적은 플래카드를 흔들고 눈물을 흘렸다. |
ファンはメンバーの名前を書いたプラカードを振って涙を流した。 | |
・ | 기네스북에 이름이 등재되다. |
ギネスブックに名前が登載される。 | |
・ | 선거 명부에 이름을 등재하다. |
選挙名簿に名前を登載する。 | |
・ | 그는 신춘문예에 당선돼 어느 정도 이름이 알려진 소설가다. |
彼は新春文芸に当選し、ある程度名前が知られる小説家だ。 | |
・ | 그녀의 이름이 떠오를락 말락해 정말 답답하네요. |
彼女の名前がここまで出てるのに出なくてもどかしい。 | |
・ | 아무리 생각을 하려고 해도 그녀의 이름이 생각나지 않았다. |
いくら思い出そうとしても、名前が思い出せません。 | |
・ | 그는 근면하기로 이름이 났다. |
彼は勤勉で名高い。 | |
・ | 실크로드는 중국산 비단을 로마로 왕성하게 옮긴 것에 의해 이름 붙여진 것이다. |
シルクロードは、中国産の絹をローマへ盛んに運んだことによって名付けられた。 | |
・ | 아르헨티나라는 이름은 '은'을 의미하는 라틴어로부터 왔다. |
アルゼンチンという名は、銀を意味するラテン語から取られた。 | |
・ | 탁월한 사업 수완으로 돈 잘 버는 경영자로 이름을 날렸다. |
卓越した事業手腕で有名で儲かっている経営者としてその名を馳せていた。 | |
・ | 대학병원에서 이름을 날리던 의사였다. |
大学病院で名を馳せた医者だった。 | |
・ | 너 이름이 뭐니? |
君の名前は? | |
・ | 예전에는 작명소에서 이름을 정하는 경우가 많았다. |
以前は名付け所で名前を決める場合が多かった。 | |
・ | 회장이란 이름뿐으로 실권은 전혀 없었다. |
会長というのは名ばかりで実権は全然なかった。 | |
・ | 급상승 검색어에 내 이름이 올랐다. |
急上昇検索語に私の名前が上がった。 | |
・ | 그녀의 이름이 연예계에서 회자되기 시작했다. |
彼女の名前が芸能系で話題になり始めた。 | |
・ | 사장님은 전 직원의 이름을 외우고 있습니다. |
社長は、全社員の名前を覚えています。 | |
・ | 우리 동생 이름하고 한자가 같아요. |
私の弟の名前と漢字が同じです。 | |
・ | 지금부터 이름이 불린 사람들은 손을 들어 주세요. |
今から名前を呼ばれた人たちは手を上げてください。 | |
・ | 드디어 내 이름이 불렸다. |
ついに僕の名前が呼ばれた。 | |
・ | 참가자의 이름을 나열하다. |
参加者の名前を羅列する。 | |
・ | 베토벤은 천재 음악가로 역사에 이름을 남겼다. |
ベートーベンは、天才音楽家として歴史に名前を残した。 | |
・ | 그녀는 예술 발전에 뛰어난 업적을 세워 역사에 이름을 남겼다. |
彼女は芸術の発展にすばらしい業績をたて、歴史に名を残した。 | |
・ | 역사에 이름을 남기고 싶다. |
歴史に名前を残したい。 | |
・ | 반지에 이름을 각인하다. |
指輪に名前を刻印する。 | |
・ | 이름은 영문으로 써 주세요. |
名前は英文で書いてください。 | |
・ | 이름은 알파벳으로 써 주세요. |
名前はアルファベットで書いてください。 | |
・ | 그는 머뭇머뭇해 자신의 이름을 말할 수 없었다. |
彼はもじもじして自分の名前すら言えなかった。 | |
・ | 노벨상 후보로 이름이 오르다. |
ノーベル賞候補として名前があがる。 | |
・ | 법명은 부처님의 제자가 되었다는 것을 의미하여 붙여지는 이름입니다. |
法名は仏の弟子になったことを意味してつけられる名前です。 | |
・ | 그녀의 이름을 겨우 생각해 냈다. |
彼女の名前をやっと思い出した。 | |
・ | 그는 어릴 적부터 권모술수에 능하고 박학다재한 인물로 이름이 알려져 있다. |
彼は若いころから権謀術策に長じ、博学多才の人物として名を知られていた。 | |
・ | 저 사람은 꽤 이름이 알려진 방송작가입니다. |
あの人はかなり名の知れた放送作家です。 | |
・ | 명부로부터 이름을 말소하다. |
名簿から名前を抹消する。 | |
・ | 어느 이름난 의원이 노인의 병을 고치겠다고 나섰다. |
ある名の知れた名医が老人の病を治すと打って出てきた。 | |
・ | 참가비를 입금하시고 이름과 연락처를 메일로 보내 주세요. |
参加費を入金なさり、名前と連絡先をメールで送ってください。 |