![]() |
・ | 약관에 동의하지 않으면 서비스를 이용할 수 없습니다. |
約款に同意しないとサービスを利用できません。 | |
・ | 자투리 시간을 이용해 책을 조금 읽었어요. |
半端な時間を利用して、少し本を読みました。 | |
・ | 동절기 휴가를 이용해 온난한 지역으로 여행을 가고 싶다. |
冬季休暇を利用して、温暖な地域に旅行に行きたい。 | |
・ | 부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요. |
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。 | |
・ | 산술을 이용해서 문제를 풀어 보세요. |
算術を使って問題を解いてください。 | |
・ | 미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을지도 모른다. |
将来的には、重力波を利用して新しい物理学的な発見があるかもしれない。 | |
・ | 삼각비를 이용하여 삼각형의 넓이를 구할 수도 있습니다. |
三角比を利用して三角形の面積を求めることもできます。 | |
・ | 칸막이를 이용해서 개별 작업 공간을 만들었어요. |
仕切りを使って個別の作業スペースを作りました。 | |
・ | SNS를 이용해서 젊은 고객을 모으려 하고 있다. |
SNSを使って、若い顧客を集めようとしている。 | |
・ | 그녀는 만남사이트를 이용해 그와 만났다. |
彼女は出会い系サイトを使って彼と出会った。 | |
・ | 만남사이트를 이용하는 것은 조금 불안하다. |
出会い系サイトを利用するのは少し不安だ。 | |
・ | 손해배상을 청구하려면 적절한 증거를 모아서 법적인 절차를 이용할 필요가 있습니다. |
損害賠償を請求するには、適切な証拠を揃えて法的な手続きを利用する必要があります。 | |
・ | 명란젓을 이용해서 튀김 반찬을 만들었어요. |
明太子を使って、揚げ物のおかずを作りました。 | |
・ | 반복해서 사용할 수 있는 에너지를 순환적으로 이용하고 있습니다. |
繰り返し使えるエネルギーを循環的に利用しています。 | |
・ | 전자 기기의 냉각 시스템은 열의 순환을 이용하고 있어요. |
電子機器の冷却システムは熱の循環を利用しています。 | |
・ | 공항버스는 간단하고 이용하기 쉬운 교통 수단입니다. |
空港バスはシンプルで使いやすい交通手段です。 | |
・ | 공항버스를 이용하면 택시보다 저렴하게 갈 수 있습니다. |
空港バスを利用すると、タクシーよりも安く行けます。 | |
・ | 서울시내까지는 택시나 공항버스를 이용하세요. |
ソウル市内まではタクシーか空港バスをご利用ください。 | |
・ | 회원 가입을 하지 않으면 할인 서비스를 이용할 수 없습니다. |
会員登録をしないと、割引サービスは利用できません。 | |
・ | 회원 가입이 완료되면 사이트의 모든 기능을 이용할 수 있어요. |
会員登録が完了すると、サイトの全機能を利用できます。 | |
・ | 가격을 올린 후에도 많은 고객님들이 이용하고 있어요. |
値上げ後も、多くのお客様にご利用いただいています。 | |
・ | 그는 연민의 정을 이용해 사람들의 동정을 끌어내려고 했다. |
彼は憐憫の情を利用して、人々の同情を引こうとした。 | |
・ | 엉겅퀴 뿌리를 이용한 민간요법이 있습니다. |
アザミの根を使った民間療法があります。 | |
・ | 자동차를 경매로 팔고 싶다면 온라인 경매를 이용할 수 있습니다. |
車を競売で売りたい場合、オンラインオークションを利用できます。 | |
・ | 할인 판매를 이용하면 같은 제품을 더 싸게 얻을 수 있다. |
割引販売を利用すれば、同じ商品をより安く手に入れることができる。 | |
・ | 그녀는 다른 사람을 이용할 생각만 하고, 간도 쓸개도 없는 사람이다. |
彼女は他人を利用することしか考えず、肝臓も胆嚢もないような人だ。 | |
・ | 다른 사람을 이용하는 인간은 벌레만도 못하다. |
他人を利用するだけの人間なんて、最低だ。 | |
・ | 이 도서관은 언제든지 이용할 수 있어요. |
この図書館はいつでも利用できます。 | |
・ | 영농 대출을 이용하여 농지를 확대했다. |
営農ローンを利用して、農地を拡大した。 | |
・ | 얼마나 자주 버스를 이용하십니까? |
どれくらいの頻度でバスを利用してますか? | |
・ | 전쟁 중, 총검을 이용한 돌격이 있었다. |
戦争中、銃剣による突撃が行われた。 | |
・ | 밀입국 업자들은 난민들의 절박함을 이용하여 돈벌이에 혈안이 되어 있다. |
密入国業者は、難民の切迫した状況を利用した金もうけに血眼になっている。 | |
・ | 신용 대출을 이용하려면 신용 정보가 양호해야 합니다. |
信用貸付を利用するには、信用情報が良好である必要があります。 | |
・ | 식당의 화장실은 청결하고, 기분 좋게 이용할 수 있다. |
キッチンはいつも清潔に保たれていて、料理をするのが楽しい。 | |
・ | 공명을 이용한 신기술 개발이 진행되고 있다. |
共鳴を利用した新技術の開発が進んでいる。 | |
・ | 공명을 이용한 음향 기술이 주목받고 있다. |
共鳴を利用した音響技術が注目されている。 | |
・ | 주민등록번호를 모르면 공공 서비스를 이용할 수 없다. |
住民登録番号がわからないと、公共サービスを利用することができません。 | |
・ | 위탁 판매를 이용해 팔리지 않은 상품을 정리했어요. |
委託販売を利用して、売れ残りの商品を整理しました。 | |
・ | 학생들은 식비를 줄이기 위해 학교 식당을 이용하는 경우가 많아요. |
学生は食費を抑えるために、学食を利用することが多いです。 | |
・ | 롯데리아는 어디서나 쉽게 이용할 수 있어 편리해요. |
ロッテリアは、どこでも手軽に利用できるので便利です。 | |
・ | 매립지를 이용하여 새로운 공항이 건설 중입니다. |
埋立地を使って新しい空港が建設中です。 | |
・ | 매립지를 이용하여 새로운 주거지가 건설되고 있습니다. |
埋立地を利用して新しい住宅地が建設されています。 | |
・ | 경호원은 보안 시스템을 이용해 주변 위협을 감시하고 있습니다. |
警護員は、セキュリティシステムを利用して、周囲の脅威を監視しています。 | |
・ | 귀소 본능을 이용하여 동물의 이동 경로를 추적할 수 있다. |
帰巣本能を利用して、動物の移動ルートを追跡することができる。 | |
・ | 귀소 본능을 이용하여 동물의 생태에 대해 배울 수 있다. |
帰巣本能を利用して、動物の生態について学ぶことができる。 | |
・ | 반시뱀의 독을 이용한 약이 연구되고 있다. |
ハブの毒を使った薬が研究されている。 | |
・ | 서커스에서는 맹수를 이용한 쇼가 인기가 많다. |
サーカスでは猛獣を使ったショーが人気だ。 | |
・ | 해달은 돌을 이용해 조개를 깨서 먹는 것으로 유명합니다. |
ラッコは貝を石で割って食べることで有名です。 | |
・ | QR 코드를 이용한 보안 시스템이 도입되었습니다. |
QRコードを利用したセキュリティシステムが導入されています。 | |
・ | QR 코드를 이용한 체크인 시스템이 있습니다. |
QRコードを利用したチェックインシステムがあります。 |