【이유】の例文_3
<例文>
・
미음은 소화가 잘돼서 환자식이나
이유
식 등에 사용된다.
重湯は、消化がよいので病人食や離乳食などに用いる。
・
사람들은 경제적
이유
로 아이를 낳으려 하지 않는다.
人々は経済的理由から子どもを産もうとしない。
・
일신상의
이유
로 퇴사하다.
一身上の都合で退社する。
・
유급 휴가를 쓸 때는 그
이유
를 말할 필요가 없습니다.
有給休暇を取る際にその理由を言う必要はありません。
・
혈통을
이유
로 시부모가 결혼을 반대했다.
血筋を理由に義父母から結婚を反対された。
・
이 회사의 종업원이 전직을 희망하는
이유
로 가장 많이 꼽는 것은 '새로운 도전'이다.
この会社の従業員が転職を希望する理由として、最も多く挙げられたのは「新たな挑戦」である。
・
경축일에 국기를 게양하는 데에는 중요한
이유
가 있습니다.
祝日に国旗を掲げるには大切な理由があります。
・
쓰레기를 분리하는
이유
는 여러 가지 있습니다.
ごみを分別する理由はいろいろあります。
・
고교생이 물리를 못하는
이유
는 학교 수업에 있어요.
高校生が物理ができない理由は、学校の授業にあるんです。
・
퇴직
이유
에 따라서는 실업수당이 바로 지급된다고 합니다.
退職理由によっては失業手当はすぐ支給されるそうです。
・
일이 잘 안 되는 큰
이유
는 아마도 지식이나 스킬이 부족하기 때문이다.
仕事がうまくいかない大きな原因は、おそらく知識やスキルが足りないからだ。
・
이유
를 알 수 없는 총성이 들려와 긴장이 고조되었다.
理由の分からない銃声が聞こえ、緊張感が走った。
・
방화범이 방화하는 원인이나
이유
를 분석했다.
放火犯が放火する原因や理由を分析した。
・
개가 무는 데는
이유
가 있다.
犬が噛むのはワケがある。
・
개는
이유
없이 사람을 물지 않아요.
犬は、理由なく人を噛むことはしません。
・
그럴듯한
이유
없이 폐업하는 것은 무책임한 행동입니다.
もっともらしい理由もなしに廃業することは無責任な行動です。
・
그럴듯한
이유
없이 지각을 하는 것은 무책임하다고 생각합니다.
もっともらしい理由もなしに遅刻することは無責任だと思います。
・
대책을 게을리했다는
이유
로 책임을 묻게 되었다.
対策を怠ったとして責任を問われた。
・
꾀병을 부리면서까지 쉬고 싶은 데에는
이유
가 있을 거예요.
仮病を使ってまで休みたいのには理由があるはずです。
・
아이가 꾀병을 부리는 데는 반드시
이유
가 있습니다.
子どもが仮病を使うことには、必ず理由があります。
・
악천후 등 불가항력의
이유
에 의한 지연이나 결항이 많아 졌다.
悪天候など不可抗力の理由により遅延・欠航が多くなった。
・
장애를
이유
로 한 차별을 금지하다.
障害を理由とする差別を禁止する。
・
불기소 처분에는 그
이유
에 따라서 무혐의, 혐의불충분, 기소유예 3종류가 있습니다.
不起訴処分には、その理由に応じて嫌疑なし、嫌疑不十分、起訴猶予の3種類があります。
・
이유
는 명료하다.
理由は明瞭だ。
・
이유
를 따지다.
理由を問いただす。
・
아버지는 가끔
이유
도 없이 불같이 화를 냈다.
父は時々理由もなく焔の如く怒った。
・
여자라는
이유
로 아무리 날고 기어도 결국 가장 높은 곳에 오르지 못했다.
女性だという理由で、どんなにずばぬけていても結局一番高い場所に登れなかった。
・
아기에게
이유
식을 주다.
赤ちゃんに離乳食を与える。
・
이유
식을 지난주부터 시작했습니다.
離乳食を先週から始めました。
・
요즘
이유
식 만드는 연습을 하고 있어요.
最近、離乳食を作る練習をしています。
・
경계심이 강한 사람에는
이유
가 있습니다.
警戒心が強い人には理由があります。
・
현대인들이 비만해지는
이유
는 쉬지 않고 먹기 때문이다.
現代人が肥満になる理由は、休まずに食べるからだ。
・
부진의
이유
는 여러 가지 요인이 얽혀 있는 것이다.
不振の理由はいろんな要因が絡み合っていることだ。
・
대부업체를 이용하는 사람들의 비율과 그 놀라운
이유
消費者金融を利用している人間の割合とその驚愕の理由
・
길을 걷다 아무
이유
없이 욕을 듣고, 외모를 비하당했다.
道を歩いていると、何の理由もなしに悪口が聞こえ、外見を卑下された。
・
모든 것에는
이유
가 있다.
全てのものに理由がある。
・
이유
여하를 막론하고 국민에게 심려를 끼쳐드려 송구하다.
理由のいかんを問わず、国民にご心配をおかけして申し訳ない。
・
감독은 올림픽팀 와일드카드에 손흥민을 발탁하지 않은
이유
를 밝혔다.
監督は五輪代表チームのワイルドカードにソン・フンミンを抜擢しなかった理由を明らかにした。
・
직속 상관은 아래와 같은
이유
로 해고되었다.
直属の上司は以下の理由から、首になった。
・
경제적인
이유
로 한 지붕 아래서 함께 살지 못하는 가족도 많습니다.
経済的な理由で一つの屋根で一緒に暮らせない家族も多いです。
・
풀 한 포기도 저마다 존재
이유
가 있습니다.
草1本も各々存在の理由があります。
・
더도 덜도 말고 인간은 존재한다는
이유
만으로 사랑받아 마땅한 존재이다.
良くも悪くもただ、人は存在するという理由だけで、愛されるにふさわしい存在だ。
・
이유
를 덧붙이다.
理由を付け加える。
・
이유
는 설명할 수는 없지만 전문가들은 그것을 직관적으로 느낀다.
理由は説明できないが、専門家たちはそれを直観的に感じる。
・
민족, 종교, 이념이 다르다는
이유
로 서로를 미워하고 증오해왔다.
民族、宗教、理念が違うと言う理由で互いを憎み憎悪して来た。
・
아프가니스탄은 그 지정학적
이유
로부터, 오랜 기간에 걸쳐 타민족, 타국가으로부터 침공과 간섭을 받아왔다.
アフガニスタンはその地政学的理由から、長年にわたり他民族と他国から侵攻や干渉を受けてきた。
・
대중에게 사랑받는 정치인은
이유
가 있다는 걸 새삼 깨닫게 되었습니다.
大衆に愛される政治家には理由があるということを今更のように悟ることになりました。
・
내가 세부에 살고 싶은
이유
중의 하나는 바다가 아름답기 때문입니다.
私がセブ島に住みたい理由の一つは海が綺麗なことです。
・
실언하는 사람에게는
이유
가 있다.
失言する人には理由がある。
・
무슨
이유
에서인지 아들은 더욱 문을 걸어 잠궜다.
何の理由か息子は更に扉に鍵をかけた。
1
2
3
4
(
3
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ