・ | 요즘 집콕 생활에 너무 익숙해졌어. |
最近、家にこもる生活にすっかり慣れてしまった。 | |
・ | 삼포세대라는 단어가 익숙해질 만큼 현실이 힘들다. |
三放世代という言葉が馴染むほど現実が厳しいです。 | |
・ | 혼밥을 자주 하다 보니 혼자 먹는 게 익숙해졌어요. |
一人ご飯をよくするようになったので、一人で食べるのが慣れました。 | |
・ | MZ세대는 SNS를 통해 정보를 공유하는 데 익숙하다. |
MZ世代はSNSを通じて情報を共有することに慣れている。 | |
・ | 돌싱 생활에 익숙해졌어. |
バツイチの生活に慣れてきた。 | |
・ | 한국어 키보드에 익숙해지기까지 시간이 좀 걸릴 수도 있어요. |
韓国語キーボードに慣れるまで、少し時間がかかるかもしれません。 | |
・ | 한국어 일상 회화에 익숙해졌어요. |
韓国語の日常会話に慣れてきました。 | |
・ | 한글과 한국어에 익숙해졌어요. |
ハングルと韓国語に慣れてきました。 | |
・ | 캠핑카 운전에 익숙해졌어요. |
キャンピングカーの運転に慣れました。 | |
・ | 시골뜨기지만 도시에도 익숙해졌어요. |
田舎者だけれど、都会にも馴染んできました。 | |
・ | 새로운 환경에 조금씩 익숙해지고 있어요. |
新しい環境に少しずつ馴染んでいます。 | |
・ | 조금씩 익숙해졌어요. |
少しずつ慣れてきました。 | |
・ | 그녀는 소음에 익숙하지 않아서 잠을 잘 수 없다. |
彼女は騒音に慣れていないので、眠れない。 | |
・ | 칭얼거리는 아이를 달래는 데 익숙해졌어요. |
むずかる子をあやすのに慣れてきました。 | |
・ | 아직 낯설지만 조금씩 익숙해질까. |
まだ見慣れないけど徐々に慣れてくるかな。 | |
・ | 인간은 달라진 환경에 곧 익숙해집니다. |
人間は変わった環境にすぐ慣れます。 | |
・ | 독신 생활에 익숙해졌어요. |
独り身の生活に慣れてきました。 | |
・ | 부하가 상사를 평가하는 인사 제도라고 하는 것은 그다지 익숙하지 않다. |
部下が上司を評価する人事制度、というのはあまり馴染みがない。 | |
・ | 선창 작업에 익숙해졌어요. |
埠頭での作業に慣れてきました。 | |
・ | 모의고사를 통해서 시험 분위기에 익숙해졌어요. |
模擬テストを通じて、試験の雰囲気に慣れました。 | |
・ | 모의시험을 실시함으로써 시험에 익숙해질 수 있습니다. |
模擬テストを実施することで、試験慣れができます。 | |
・ | 그녀는 원고지 사용법에 익숙하다. |
彼女は原稿用紙の使い方に慣れている。 | |
・ | 재수를 하는 것이 처음엔 불안했지만 익숙해졌다. |
浪人生活をすることに最初は不安だったが、慣れた。 | |
・ | 허풍쟁이 이야기에는 이제 익숙해졌다. |
ほら話にはもう慣れた。 | |
・ | 익숙한 공구에 애착이 간다. |
使い慣れた工具に愛着が沸く。 | |
・ | 조립 작업에 익숙해졌어요. |
組み立て作業に慣れてきました。 | |
・ | 실톱 조작에는 조금 익숙해져야 합니다. |
糸鋸の操作には、少し慣れが必要です。 | |
・ | 재혼 후 그의 아이들도 새로운 가족에 익숙해져 있습니다. |
再婚後、彼の子供たちも新しい家族に馴染んでいます。 | |
・ | 현미 맛에 익숙해지기까지 시간이 걸렸습니다. |
玄米の味に慣れるまで時間がかかりました。 | |
・ | 모유 수유를 시작할 때는 힘들었지만 지금은 익숙해졌다. |
母乳育児を始めた当初は大変だったが、今は慣れた。 | |
・ | 이유식을 막 시작한 아기는 조금씩 음식에 익숙해져 간다. |
離乳食を始めたばかりの赤ちゃんは、少しずつ食べ物に慣れていく。 | |
・ | 그는 완전히 새로운 환경에 익숙해졌다. |
彼はすっかり新しい環境に慣れた。 | |
・ | 처음에는 익숙하지 않은 일에 당황했던 동생도 서서히 일에 익숙해져 간다. |
初めは慣れない仕事に戸惑っていた弟も、徐々に仕事に慣れていく。 | |
・ | 이런 일은 옛날부터 너무 익숙해져 있다. |
こういうことには昔から慣れきっている。 | |
・ | 외국 생활은 지내면 지낼수록 점점 더 익숙해집니다. |
外国生活は過ごせば過ごすほどどんどん慣れていきます。 | |
・ | 시간이 지날수록 익숙해지기 마련입니다. |
時間が過ぎるほど慣れるものです。 | |
・ | 꽤 익숙해졌어요. |
だいぶ慣れてきました。 | |
・ | 서울 생활에 익숙해졌어요? |
ソウルの生活に慣れましたか? | |
・ | 익숙하지 않은 환경에 대한 대응으로 불안해 하시는 분도 있습니다. |
慣れない環境への対応にご不安を抱えている方にいます。 | |
・ | 휠체어 조작은 익숙해져야 합니다. |
車いすの操作は慣れが必要です。 | |
・ | 의사는 내시경 조작에 익숙하다. |
医師は内視鏡の操作に慣れている。 | |
・ | 그들은 혹한 지역에서의 생활에 익숙하다. |
彼らは極寒の地域での生活に慣れている。 | |
・ | 설국에서는 강추위에 익숙한 사람이 많다. |
雪国では厳しい寒さに慣れている人が多い。 | |
・ | 무관중 경기에 선수들은 익숙해졌다. |
無観客の試合に選手たちは慣れた。 | |
・ | 장거리 운전에 익숙하다. |
長距離の運転に慣れている。 | |
・ | 신입사원은 막 입사를 해서 업무에 익숙하지 않습니다. |
新入社員は入社したばかりで、業務に慣れていません。 | |
・ | 새로운 일에 익숙해지느라 고생했다. |
新しい仕事に慣れるのに苦労した。 | |
・ | 그는 아이들과 노는 데 익숙합니다. |
彼は子供たちと遊ぶのに慣れています。 | |
・ | 그들은 고객과의 협상에 익숙합니다. |
彼らはクライアントとの交渉に慣れています。 | |
・ | 그는 새로운 컴퓨터 소프트웨어에 익숙해져 있습니다. |
彼は新しいコンピューターソフトに慣れています。 |