![]() |
・ | 지렁이는 민물낚시에서 매우 인기있는 미끼입니다. |
ミミズは、川釣りでとてもポピュラーな餌です。 | |
・ | 건축 자재는 우리 생활에 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
建築資材は私たちの生活に欠かせない存在です。 | |
・ | 내일 행사를 생방송할 예정입니다. |
明日、イベントを生放送する予定です。 | |
・ | 지역 극단의 공연을 관람할 예정입니다. |
地元の劇団の公演を観戦する予定です。 | |
・ | 이번 달에 미술전을 관람할 예정입니다. |
今月、美術展を観戦する予定です。 | |
・ | 첫 공연부터 마지막 공연 모두 관람할 예정입니다. |
初公演から最後の公演をすべて観覧する予定です。 | |
・ | 라디오로 음악을 청취하는 것이 그의 일과입니다. |
ラジオで音楽を聴取するのが彼の日課です。 | |
・ | 그는 오늘 밤 뉴스를 텔레비전으로 시청할 예정입니다. |
彼は今夜のニュースをテレビで視聴する予定です。 | |
・ | 텔레비전으로 스포츠를 시청하는 것이 그의 취미입니다. |
テレビでスポーツを視聴するのが彼の趣味です。 | |
・ | 스케줄 관리는 매니저의 일입니다. |
スケジュール管理はマネージャーの仕事です。 | |
・ | 벤츠는 고성능이고 신뢰성이 높은 차입니다. |
ベンツは高性能で信頼性が高い車です。 | |
・ | 벤츠는 고급차의 상징 중 하나입니다. |
ベンツは高級車の象徴の一つです。 | |
・ | 그의 꿈은 벤츠를 소유하는 것입니다. |
彼の夢はベンツを所有することです。 | |
・ | 행사는 저녁에 종료될 예정입니다. |
イベントは夕方に終了する予定です。 | |
・ | 시험 전에 선생님이 문제를 출제할 예정입니다. |
テストの前に、先生が問題を出題する予定です。 | |
・ | 출제는 지난번과 같은 형식입니다. |
出題は前回と同じ形式です。 | |
・ | 출구에서는 예쁜 화단이 보입니다. |
出口からは綺麗な花壇が見えます。 | |
・ | 입실은 오후 6시부터입니다. |
入室は午後6時からとなっています。 | |
・ | 그는 한 켤레의 새 운동화를 살 생각입니다. |
彼は一足の新しいスニーカーを買うつもりです。 | |
・ | 새 가죽 구두를 살 생각입니다. |
新しい革靴を買うつもりです。 | |
・ | 상황의 변화는 불가역적입니다. |
状況の変化は不可逆的です。 | |
・ | 시간과 같이 몸의 성장과 노화도 불가역적인 것입니다. |
時間と同様に体の成長や老化も不可逆的なものです。 | |
・ | 높은 거래량은 시장의 관심을 끌고 투자자의 매매 의욕을 높입니다. |
高い出来高は市場の関心を引き、投資家の売買意欲を高めます。 | |
・ | 거래량이 증가하고 있는 것은 시장의 활기를 나타내는 중요한 지표입니다. |
出来高が増加していることは、市場の活気を示す重要な指標です。 | |
・ | 이 위임장의 유효 기간은 작성일부터 3개월 이내입니다. |
この委任状の有効期限は作成日より 3 ヵ月以内とします。 | |
・ | 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 | |
・ | 위임장이란 제 3자에게 위임한 것을 기재한 문서입니다. |
委任状とは、第三者に委任したことを記載した文書です。 | |
・ | 위임은 조직의 기능을 효과적으로 만드는 중요한 수단입니다. |
委任は組織の機能を効果的にする重要な手段です。 | |
・ | 위임은 신뢰와 책임의 문제입니다. |
委任は信頼と責任の問題です。 | |
・ | 그 중요한 임무는 그에게 위임될 예정입니다. |
その重要な任務は彼に委任される予定です。 | |
・ | 털을 만지면 털이 일어나는 것은 정전기의 영향입니다. |
毛を触ると毛の立ち上がるのは静電気の影響です。 | |
・ | 새로운 방법이 채택되면 문제가 해결될 것입니다. |
新しい手法が採択されることで問題が解決されるでしょう。 | |
・ | 새로운 정책이 채택될 전망입니다. |
新しい政策が採択される見通しです。 | |
・ | 화를 막아 주는 부적입니다. |
災いを防いでくれるお守りです。 | |
・ | 굿 모닝입니다. |
グッドモーニングです。 | |
・ | 세계 각국의 여행은 인생의 귀중한 경험입니다. |
世界各国の旅行は、人生の貴重な経験です。 | |
・ | 세계 각국의 전통적인 축제나 행사는 지역의 문화를 체험하는 좋은 방법입니다. |
世界各国の伝統的な祭りや行事は、地域の文化を体験する良い方法です。 | |
・ | 세계 각국의 사람들과 교류하는 것은 새로운 시각을 얻을 수 있는 훌륭한 기회입니다. |
世界各国の人々と交流することは、新しい視点を得る素晴らしい機会です。 | |
・ | 의견 차이는 토론의 일부입니다. |
意見の相違はディスカッションの一部です。 | |
・ | 아버지의 취미는 토마토를 재배하는 것입니다. |
父の趣味はトマトを栽培することです。 | |
・ | 장미는 애정과 로맨스의 상징입니다. |
バラは愛情とロマンスの象徴です。 | |
・ | 그의 조언은 전체적인 전략을 고려한 것입니다. |
彼のアドバイスは、全体的な戦略を考慮したものです。 | |
・ | 팀의 성공은 전원의 노력에 의한 것입니다. |
チームの成功は全員の努力によるものです。 | |
・ | 전기 자동차는 가솔린 자동차보다 친환경적입니다. |
電気自動車はガソリン車よりも環境にやさしいです。 | |
・ | 그 지역은 소규모 농촌 지역입니다. |
その地域は小規模な農村地域です。 | |
・ | 그녀는 내과 전공의입니다. |
彼女は内科の専攻医です。 | |
・ | 재해 폐기물 처리는 피해지의 복구와 부흥에 있어서 큰 과제입니다. |
災害廃棄物の処理は被災地の復旧・復興にとって大きな課題となりました。 | |
・ | 이런 현상은 앞으로 더 심해질 것입니다. |
このような現状は今後さらにひどくなるでしょう。 | |
・ | 동년배 그룹에서의 활동은 우정이나 신뢰를 쌓기 위한 훌륭한 기회입니다. |
同年輩のグループでの活動は、友情や信頼を築くための素晴らしい機会です。 | |
・ | 연장자는 우리의 존경과 감사를 받아야 할 가치 있는 존재입니다. |
年長者は、私たちの尊敬と感謝を受けるべき価値ある存在です。 |