・ | 도난품의 반환을 희망하다. |
盗難品の返却を希望する。 | |
・ | 도난품 소유자에게 연락을 취하다. |
盗難品の所有者に連絡を取る。 | |
・ | 도난품 소재가 불분명하다. |
盗難品の所在が不明だ。 | |
・ | 도난품 출처를 조사하다. |
盗難品の出所を調べる。 | |
・ | 도난품 목록을 작성하다. |
盗難品の一覧を作成する。 | |
・ | 도난품의 증거를 제출하다. |
盗難品の証拠を提出する。 | |
・ | 도난품의 반환을 요구하다. |
盗難品の返還を求める。 | |
・ | 위법한 계약서를 작성하다. |
違法な契約書を作成する。 | |
・ | 위법하게 위조 문서를 작성하다. |
違法に偽造文書を作成する。 | |
・ | 위법한 침입을 시도하다. |
違法な侵入を試みる。 | |
・ | 위법한 광고를 배포하다. |
違法な広告を配布する。 | |
・ | 위법한 계약에 서명하다. |
違法な契約に署名する。 | |
・ | 위법한 노동을 강요하다. |
違法な労働を強いる。 | |
・ | 위법하게 정보를 누설하다. |
違法に情報を漏洩する。 | |
・ | 위법한 영향력을 행사하다. |
違法な影響力を行使する。 | |
・ | 위법으로 건물을 개조하다. |
違法に建物を改造する。 | |
・ | 위법 거래의 증거품을 몰수하다. |
違法取引の証拠品を没収する。 | |
・ | 경찰이 위법 물품을 몰수하다. |
警察が違法物品を没収する。 | |
・ | 부정한 방법으로 얻은 이익을 몰수하다. |
不正な方法で得た利益を没収する。 | |
・ | 미신고 현금을 공항에서 몰수하다. |
未申告の現金を空港で没収する。 | |
・ | 그의 땅을 정부가 몰수하다. |
彼の土地を政府が没収する。 | |
・ | 비합법 카지노의 수익을 몰수하다. |
非合法のカジノの収益を没収する。 | |
・ | 시험 중에 커닝한 학생의 답안을 몰수하다. |
試験中にカンニングした生徒の答案を没収する。 | |
・ | 장물을 몰수하다. |
盗品を没収する。 | |
・ | 위조 면허증을 경찰이 몰수하다. |
偽造免許証を警察が没収する。 | |
・ | 세금 미납자의 자산을 몰수하다. |
税金未納者の資産を没収する。 | |
・ | 경찰이 밀렵꾼의 사냥감을 몰수하다. |
警察が密猟者の獲物を没収する。 | |
・ | 해외로부터의 부정한 반입품을 몰수하다. |
海外からの不正な持ち込み品を没収する。 | |
・ | 세관에서 밀수품을 몰수하다. |
税関で密輸品を没収する。 | |
・ | 당국이 위조품을 몰수하다. |
当局が偽造品を没収する。 | |
・ | 조직 범죄의 불법 이익을 몰수하다. |
組織犯罪の不法利益を沒收する。 | |
・ | 재산을 몰수하다. |
財産を沒收する。 | |
・ | 공탁하여 분쟁을 해결하다. |
供託することで紛争を解決する。 | |
・ | 공탁금이 부족하다. |
供託制度を利用した。 | |
・ | 길바닥이 평탄해서 걷기 편하다. |
路面が平坦で歩きやすい。 | |
・ | 길바닥이 울퉁불퉁하다. |
路面が凸凹している。 | |
・ | 노면이 반들반들하다. |
路面が磨かれて光っている。 | |
・ | 노면이 울퉁불퉁하다. |
路面が凸凹している。 | |
・ | 늪의 풀이 무성하다. |
沼の草が生い茂っている。 | |
・ | 골짜기 그늘이 서늘하다. |
谷間の影が涼しく感じる。 | |
・ | 산골짜기 풍경이 매우 고요하다. |
谷間の風景がとても静かだ。 | |
・ | 강팀과의 경기는 볼만하다. |
強豪チームとの試合は見ごたえがある。 | |
・ | 강호를 상대로 분투하다. |
強豪を相手に奮闘する。 | |
・ | 산간 공기가 매우 신선하다. |
山間の空気がとても新鮮だ。 | |
・ | 강호의 바람이 상쾌하다. |
江湖の風が爽やかだ。 | |
・ | 병든 심신을 치유하다. |
病んだ心身を癒す。 | |
・ | 물놀이를 하다보면 시간이 금방 간다. |
水遊びをしていると時間があっという間に過ぎる。 | |
・ | 물놀이를 하다가 온몸이 흠뻑 젖었어. |
水遊びをしていたら全身びっしょりになった。 | |
・ | 강물이 잔잔하다. |
川の流れが穏やかだ。 | |
・ | 수목림 속 공기가 상쾌하다. |
樹木林の中の空気が清々しい。 |