・ | 그 배우는 정말 완소남이야. 연기도 잘하고 성격도 좋대. |
あの俳優は本当に理想の男性だわ。演技も上手だし性格もいいらしいよ。 | |
・ | 그는 정말 요리를 잘해서 완전히 요섹남이에요. |
彼は本当に料理が上手で、まさにヨセクナムです。 | |
・ | 유리 멘탈을 극복하려면 멘탈 관리를 잘해야 해요. |
繊細なメンタルを克服するためには、心の管理をしっかりする必要があります。 | |
・ | 오빠는 요리를 잘하세요? |
お兄さんはお料理が得意ですか? | |
・ | 아저씨는 정말 농담을 잘해요. |
おじさんは本当に冗談が上手です。 | |
・ | 저 가수는 낫닝언이다. 어쩜 저렇게 노래를 잘하는거야? |
あの歌手はナットニンゲンだ。どうしてあんなに歌が上手いんだ? | |
・ | 그녀는 얼짱처럼 메이크업을 잘해요. |
彼女はオルチャンのようにメイクが上手です。 | |
・ | 플러팅 잘하는 사람이 인기 많더라. |
フラーティングが上手い人が人気があるみたいだね。 | |
・ | 그 분은 한국말을 잘해요. |
その方は韓国語が上手です。 | |
・ | 미영 씨처럼 한국말을 잘했으면 좋겠어요. |
ミヨンさんのように韓国語を上手に話せれば良いだろう。 | |
・ | 한국말 잘하시네요. |
韓国語がお上手ですね. | |
・ | 한국어는 그다지 잘하지 못하지만 열심히 공부할 생각입니다. |
韓国語はあまりうまくありませんが、一生懸命勉強するつもりです。 | |
・ | 작문을 잘하는 친구에게 조언을 받았어요. |
作文が得意な友達にアドバイスをもらいました。 | |
・ | 한국어 회화를 잘하려고 노력하고 있습니다. |
韓国語会話を上手にできるよう努力しています。 | |
・ | 한국어 일상 회화를 더 잘하고 싶어요. |
韓国語の日常会話がもっと上手くなりたいです。 | |
・ | 한국인과 유창하게 대화할 만큼 한국어를 잘하고 싶어요. |
韓国人と流暢に会話ができるくらい韓国が上手になりたいです。 | |
・ | 물갈퀴가 있는 동물은 수영을 잘합니다. |
水かきのある動物は、泳ぐのが得意です。 | |
・ | 물갈퀴를 가진 펭귄은 수영을 잘합니다. |
水かきを持つペンギンは、泳ぎが得意です。 | |
・ | 물갈퀴를 가진 동물은 물속에서 이동을 잘합니다. |
水かきを持つ動物は水中での移動が得意です。 | |
・ | 북극곰의 수영은 아주 잘해요. |
北極ぐまの泳ぎはとても上手です。 | |
・ | 계량컵을 사용하면 요리를 잘하게 됩니다. |
計量カップを使うことで、料理が上手になります。 | |
・ | 연기를 잘하는 사람과 연기가 서툰 사람은 무엇이 다른 걸까? |
演技がうまい人と演技が下手な人は何が違うのか? | |
・ | 이 배우는 멋있고 연기도 잘해요. |
この俳優は格好よくて、演技も上手いです。 | |
・ | 그녀는 데님을 사용한 코디를 잘해요. |
彼女はデニムを使ったコーディネートが得意です。 | |
・ | 항상 당신보다 조금 더 영어를 잘하는 사람과 이야기하도록 명심하세요. |
常にあなたよりも少し上手に英語を使える人と話すように心掛けなさい。 | |
・ | 경험이 있다고 해서 꼭 잘하라는 법은 없다. |
経験があるからといって必ずできるというわけではない。 | |
・ | 메추리는 풀숲에 숨는 것을 잘해요. |
ウズラは草むらに隠れるのが得意です。 | |
・ | 그녀는 생선 손질을 잘한다. |
彼女は魚をさばくのが得意だ。 | |
・ | 그는 광대로서 관객과의 소통을 잘합니다. |
彼は道化役者として、観客とのやり取りが得意です。 | |
・ | 골프 퍼터를 잘하고 싶어요. |
ゴルフのパターが上手くなりたいです。 | |
・ | 지나친 욕심은 충분히 잘해내고 있는 자신조차 무기력하게 만듭니다. |
度が過ぎた欲望は、十分にちゃんとやっている自分さえ無気力にさせます。 | |
・ | 그녀는 다재다능해서 서예와 악기 연주도 잘합니다. |
彼女は多芸多才で、書道や楽器演奏も得意です。 | |
・ | 그는 머리가 좋고 문제 해결을 잘해요. |
彼は頭が良く、問題解決が得意です。 | |
・ | 이 침사는 전통적인 기술을 이용한 치료를 잘합니다. |
このはり師は、伝統的な技術を用いた治療が得意です。 | |
・ | 올해 마무리 잘하세요. |
今年残りの日々も楽しくお過ごしください。 | |
・ | 연날리기를 너무 잘해서 하늘 높이 연을 날렸어요. |
凧揚げがとても上手で、空高く凧を飛ばしました。 | |
・ | 북 연주를 아주 잘해요. |
太鼓の演奏がとても上手です。 | |
・ | 그는 빈정거림을 담아 "잘했네"라고 말했다. |
彼女は皮肉を込めて「よくやったね」と言った。 | |
・ | 그는 막노동을 잘합니다. |
彼は力仕事をするのが得意です。 | |
・ | 큰아들은 요리를 잘해요. |
長男は料理が上手です。 | |
・ | 제 약혼녀는 요리를 잘합니다. |
私のフィアンセは料理が得意です。 | |
・ | 그의 동생은 홀쭉이지만 축구를 잘합니다. |
彼の弟はやせっぽちですが、サッカーが得意です。 | |
・ | 장신인 형은 특히 농구를 잘합니다. |
長身の兄は、特にバスケットボールが得意です。 | |
・ | 장남은 스포츠를 잘합니다. |
長男はスポーツが得意です。 | |
・ | 친딸은 요리를 잘해요. |
実の娘はお料理が得意です。 | |
・ | 맏며느리는 집안일을 잘해요. |
長男の嫁は家事が得意です。 | |
・ | 아내는 가사를 잘합니다. |
妻は家事が得意です。 | |
・ | 그 아티스트는 모창을 잘합니다. |
そのアーティストは歌マネするのが得意です。 | |
・ | 그 사람은 모창하는 것을 잘해요. |
その人は歌マネするのが上手です。 | |
・ | 모창을 잘하네요. |
歌マネがうまいよね。 |