【잘하다】の例文_6

<例文>
남자친구가 다른 여자한테 잘해줘서 질투가 난다.
彼氏が他の女の子に優しくしているので嫉妬する。
인사치레로 하는 말이 아니라 정말 한국어 잘하시네요.
社交辞令で言ってるのではなくて、本当に韓国語がお上手です!
그는 접객을 잘하니까 영업 체질입니다.
彼は接客がうまいから営業向きです。
치료는 잘하는 편은 아니지만 주술사로서 대충 익히고 있다.
治療は得意なほうではないが、呪術師として、ひととおりは身につけている。
'수학만 잘하는 사람'이 아니라 '수학도 잘하는 사람'이 되고 싶어요.
数学だけに長けた人ではなく、数学にも長けた人になりたいです。
이번에 실패했으면 다음에 잘하면 그만이다.
一度失敗をしたら次にうまくできればそれで済む。
그는 공부를 잘해. 하지만 스포츠는 전혀 못해.
彼は勉強ができる。しかし、スポーツは全然駄目だ。
그 학생은 얼굴도 잘생겼고 심지어 공부도 잘해요.
その学生は、顔もイケメンだし、勉強もできます。
1시간밖에 공부하지 않았어요. 그런 것치고는 잘했어요.
1時間しか勉強していません。 それにしては、よくできました。
왜 이렇게 일본어를 잘해?
なんでこんなに日本語がうまい?
골프, 왜 이렇게 잘해?
ゴルフ、なんでこんなに上手いの?
요리, 왜 이렇게 잘해?
料理、なんでこんなに上手いの?
단어만 많이 외운다고 해도 영어를 잘하는 게 아니다.
単語だけたくさん覚えたからと言って英語が上手なことではない。
다른 얘긴데, 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있을까요?
話は変わるけど、どうしたら韓国語がうまくなりますか?
한국어를 잘하니까 한국계 기업에 취직하면 좋겠네요.
韓国語がうまいから韓国系企業に就職すればいいですね。
명랑한 성격이며, 분위기를 부드럽게 하는 것을 잘합니다.
おおらかな性格で、場の雰囲気を和ませるのが得意です。
성현 씨는 여자 친구에게 잘해 주더군요.
ソンヒョンさんは彼女によくしていましたよ。
더 잘해 줄 걸 그랬어.
もっとやさしくしてあげればよかった。
좀 더 잘해 주지 못해서 미안해.
もっと優しくしてあげられなくてごめんね。
갑자기 왜 이렇게 잘해 줘요?
なんで突然こんなによくしてくれるんですか。
남들처럼 잘해 주지도 못하고 고생만 시켜서 미안해요.
他の人達のように良くしてあげることもできず、苦労ばかりさせてごめんなさい。
그 사람 말 잘하던데!
その人話がうまかったよ!
곁에 있을 때 좀 더 잘해주지 못한 것이 후회돼요.
そばにいる時、もう少しよくしてあげられなかったことが心残りです。
일을 잘하는 사람일수록 메모한다.
仕事ができる人ほどメモを取る。
영수는 스포츠는 나름대로 잘하는데 공부는 잘 못해.
ヨンスはスポーツはそれなりにできるが、勉強は苦手だ。
형은 동생과 대조적으로 일을 잘한다.
兄は弟と対照的によく働く。
붙임성이 좋은 사람은 항상 웃는 얼굴로 주위와 의사소통을 잘합니다.
愛想がいい人はいつも笑顔でいるので、周囲とコミュニケーションを取るのが上手です。
저 사원은 말을 잘해서 영업 성적이 늘 우수해요.
あの社員は口がうまいから営業成績も常に優秀です。
말을 잘한다는 것은 논리에 맞게 한다는 것입니다.
話がうまいことは論理に合っていいるということです。
장하다! 참 잘했다.
あっぱれ!よくやった。
잘했다, 최고다, 장하다 !
良くやった、最高だ、偉い!’
운전 잘하시네요.
運転がお上手ですね。
아까 점심을 먹어 두기를 잘했다.
さっき昼食を食べておいてよかった。
역시 잘 아는 사람한테 물어보기를 잘했어요.
やはりよく知っている人に聞いてみてよかったです。
오늘 나오기 잘했어요. 선배님을 만날 수 있어서 너무 좋았어요.
今日出席して正解でした。先輩にお会い出来てとてもよかったです。
일찍 출발하기 잘했다. 이렇게 길이 막힐 줄이야.
早く出発してよかった。こんなに道が混むとは。
내가 말하는 것도 뭐하지만, 나 이상으로 잘할 수 있는 사람은 없을 거야.
自分で言うのもあれなんだけど、私以上にうまくできる人はいないだろう。
아주 잘했어!
よくやった!
잘한다.
上手だ。うまい。
잘했어.
よくやった。
잘하네.
上手ね。うまいね。
잘하시네요.
お上手ですね。
이렇게 눈이 오다니 오늘 밖에 안 나가기를 정말 잘했어요.
こんなに雨が降るなんて、 今日外に出かけないで本当によかったです。
저는 이래 보여도 요리를 잘해요.
私はこう見えても料理が得意です。
동생은 가수처럼 노래를 잘해요.
妹は歌手のように歌が上手です。
그녀는 일을 야무지게 잘한다.
彼女は仕事が抜け目なくできる。
지금 저의 한국어는 아직 멀었지만 빨리 잘하고 싶어요.
今私の韓国語はまだまだですけど、早く上手になりたいです。
몸조리 잘하라고 전해 주세요.
お大事にと伝えてください。
몸조리 잘하세요.
お大事にしてください。
나는 아무것도 해 준 것이 없는데 너희들이 이렇게 잘하니 그저 고마을 뿐이다.
私は何もしてあげれなかったけれど、君たちがこんなに上手だからただありがたいだけだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(6/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ