【정】の例文_295

<例文>
에 빠지는 사람은 주의력이 없는 사람입니다.
落とし穴にはまる人は注意力がない人です。
그 외에도 신축 매물 보도 있습니다.
その他にも新築物件情報もございます!
신이나 신체의 장해로 인해 일상생활이나 사회생활에 상당한 제한을 받는 사람을 장애인이라고 부른다.
精神や身体の障害により、日常生活や社会生活に相当な制限を受ける者を障害者と呼ぶ。
유저 아이디와 패스워드 재설 방법을 안내합니다.
ユーザーIDとパスワード再設定の方法をご案内しています
매출 일람표 중에 특 상품의 매출만 합계하고 싶다.
売上一覧表の中で、特定の商品の売上だけを合計したい。
근전에 의한 납세가 곤란하다고 인되는 경우, 물납이라고 해서 금전 이외의 재산을 이용해 상속세를 납부하는 것이 가능합니다.
金銭による納税が困難であると認められた場合には、物納と言って金銭以外の財産を用いて相続税を納付することができます。
사람은 물 없이 어느 도 살 수 있을까?
人は水なしでどれくらい生きられるのか。
차가 고장이 나서 예보다 두 시간 더디게 도착했다.
車が故障して、予定より2時間遅く到着した。
거문고는 감을 간접적으로 표현한다.
コムンゴは感情を間接的に表現する。
에서 인터넷에 접속할 때 모뎀을 사용하는 것이 일반적입니다.
家庭でインターネットに接続するとき、モデムを使うのが一般的です。
개인보 보호책 및 이용규약을 개했습니다.
プライバシーポリシーおよび利用規約を改定いたしました。
과제 해결을 위해서는 보 수집이 필요합니다.
課題解決のためには、情報収集が必要です。
저여자 말 짱나!
あの女、本当にムカつく。
아침부터 길가다가 물벼락을 맞질 않나, 말 재수 없어!
朝から、水をぶっかけられるなんて、本当についてない !
어제 파티에는 적어도 열 명 도는 왔었어요.
昨日のパーティーには、少なくとも10人ぐらい来ていましたよ。
그녀가 바쁜 것은 알겠지만 하다못해 전화 도는 해 주면 좋겠는데도 전혀 연락을 안해.
彼女が忙しいのは知っているが、せめて電話ぐらいしてくれてもいいのに、全然連絡をくれない。
지휘자에게는 각 악기의 음을 확히 파악하는 능력이 요구된다.
指揮者には、各楽器の音を的確に把握する能力が求められる。
피고인은 법에 나타나지 않았다.
被告人は法廷に現れなかった。
내가 얼마나 걱했는지 알아?
私がどんなに心配したかわかる?
사이버 범죄는, 예를 들면 금전이나 아이디, 패스워드 등의 보를 훔치내려는 것입니다.
サイバー犯罪は、例を挙げると金銭やID、パスワードなどの情報を盗み出そうとするものです。
올림픽은 세계인들에게 있어 2주간 도 이어지는 축제다.
五輪は、世界中の人々にとって2週間ほど続くお祭りだ。
한 재고 수를 관리하여 과잉 재고나 재고가 품절되는 것을 없애고 싶다.
適正な在庫数を管理して、在庫過多や在庫切れをなくしたい。
의료 계획을 책하는데 있어 병상 수는 중요한 의미를 갖습니다.
医療計画を策定する上で、病床数は重要な意味を持っています。
한국도 최근 진도 1-2도의 지진 횟수가 증가하고 있다.
韓国も最近震度1-2程度の地震の回数が増えている。
회원 한 서비스 시스템이 저렴한 가격대로 점점 퍼지고 있다.
会員限定サービスの仕組みが、手の届く価格帯でじわりと広がっている。
추석은 구과 함께 한국의 2대 명절입니다.
秋夕は旧正月と並ぶ韓国の2大祭日です。
이번 검사는, 시신경이 눈으로부터의 보를 뇌에 올바르게 전달하는지를 검사합니다.
今回の検査は、視神経が目からの情報を脳に正しく伝えているかどうかを検査します。
시신경은 눈으로부터의 보를 뇌에 전달하는 기능을 합니다.
視神経は、目からの情報を脳へ伝える働きをします。
기간이 경과하면 청구할 수 있는 권리가 소멸됩니다.
一定期間を経過すると請求できる権利が消滅します。
다음과 같이 운영 방침을 해서 관리 운영하고 있습니다.
次のとおり運営方針を定めて管理運営しています。
보안을 위해 보의 송수신 시에는 암호화하고 있습니다.
セキュリティのため、情報の送受信の際には、暗号化しています。
감독이 바뀌어도 약한 것은 변함이 없고 적장에게도 동을 받았다.
監督は代わっても弱さは変わらず、敵将にも同情された。
한 반에는 약 30명 도의 학생들이 있습니다.
一クラスには約30名の学生たちがいます。
상적으로 기능하다.
正常に機能する。
고체는 돌・나무・얼음처럼 변형하기 힘든 일한 형태나 체적을 가진 것을 말한다.
固体は、石・木・氷のように変形しにくい一定の形・体積を保つものをいう。
당신은 금연하는 것에 어느 도 관심이 있습니까?
あなたは禁煙することにどのくらい関心がありますか?
이 책은 초심자를 빨리 탈각하는 포인트까지 리되어 있습니다.
この本は、初心者をいち早く脱却するポイントまでをまとめています。
원에 꽃씨를 뿌렸다.
庭に花の種をまいた。
치는 민의를 반영해야 한다.
政治は民意を反映するべきだ。
부와 관광업계가 머리를 맞대고 관광상품 개발에 나설 때다.
政府と観光業界が膝を交えて、観光商品開発に乗り出す時だ。
반도체 투자에 대한 사장의 선견지명은 확히 맞아떨어졌다.
半導体の投資に対する社長の先見の明は正確に的中した。
신을 바짝 차리다.
気をしっかりと持つ。
한국에 대한 깊은 관심과 애이 엿보였다
韓国に対する深い関心と愛情が伺えた。
그녀는 고작해야 열여덞 살 도다.
彼女はせいぜい18歳くらいだ。
고등학교 때 국가대표에 뽑힐 도로 주목받던 유망주입니다.
高校の時、国家代表に選ばれるほど注目を集めた期待株です。
선착순으로 증품을 드립니다.
先着順で贈呈品を差し上げます。
통증은 많이 사라져 조만간 깁스를 풀 예이다.
痛みがだいぶ治まり、近くギブスを外す予定だ。
평화의 이표를 세우는 장소로 판문점이 상당히 의미가 있다.
平和の里程標を立てる場所として板門店は非常に意味がある。
신 나간 사람이 아닌 다음에야 누가 이런 일을 하겠습니까?
いかれた奴じゃなかったら、誰がこんなことやるものですか。
그녀는 어려운 가 형편 속에서도 웃음을 잃지 않았다.
彼女は大変な家庭環境の中で笑顔を忘れなかった。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>]
(295/301)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ