【정도】の例文_5

<例文>
그 호텔은 말로 표현할 수 없을 정도로 호화로웠다.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
나이를 먹을수록 생김새가 변하는 것은 어느 정도 보통 있는 일이다.
年を重ねて容姿が変わるのはある程度普通のことだ。
여행 중에 눈이 심하게 와서 앞이 안 보일 정도였어요.
旅行中、雪が激しく降っていて 前が見えないくらいでした。
아버지는 그저 가만히 앉아 계실 뿐 아무런 감정도 겉으로 나타내지 않았다.
父はただ黙って座っているだけで何の感情も表に表さなかった。
정화조 용량은 어느 정도인가요?
浄化槽の容量はどれくらいですか?
차양 높이는 어느정도가 좋을까요?
ひさしの高さはどれくらいが良いでしょうか?
5분 정도 가면 역이 나옵니다.
5分ぐらい行くと駅が出ます。
이 연극은 공연을 시작하기 한 달 전에 예매권이 모두 팔릴 정도로 인기가 좋았다.
この演劇は公演が始まる1か月前に前売り券がすべて売れるほど、人気があった。
알코올의 과다 섭취는 간 기능을 회복시킬 수 없을 정도로 해를 끼친다.
アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。
몸속의 수분의 양은 어느 정도인가요?
体の中の水分の量はどのくらいですか。
꼼짝할 수 없을 정도로 혼잡했어요.
身動きできないほどの混雑でした。
꼼짝할 수 없을 정도로 긴장했어요.
身動きができないほど緊張しました。
그 연주는 마음을 움직일 정도로 감동적이었어요.
その演奏は心を動かすほど感動的でした。
귀찮을 정도까지는 아니지만 마음이 내키지 않는다.
面倒まではいかないのですが、気乗りしない。
상속인에게 있어서 어느 정도의 비율을 상속할 수 있는지가 가장 궁금하겠지요.
相続人にとって「どれだけの割合を相続できるか」は最も気になるでしょう。
머리카락이 곤두설 정도로 놀랐어요.
髪の毛が逆立つほど驚きました。
벚꽃나무의 수명은 몇 년 정도입니까?
桜の木の寿命は何年ぐらいですか?
계란은 상온(15도)에서 3주 정도는 보존할 수 있다.
卵は常温(15℃)で3週間くらいは保存できる。
나는 능숙하지는 않아도 어느 정도 영어로 말할 수 있다.
私は上手ではないが、英語がそこそこ話せる。
고무팩 사용 빈도는 어느 정도가 좋을까요?
ゴムパックを使用する頻度はどのくらいが良いでしょうか?
선생님은 직접 선곡한 클래식 CD를 선물할 정도로 클래식 애호가예요.
先生は、自分が選んだクラシックCDをプレゼントするほど、クラシック愛好家です。
제모 시술은 어느 정도 시간이 걸리나요?
脱毛の施術にはどのくらいの時間がかかりますか?
립크림은 어느 정도의 빈도로 바르는 것이 좋습니까?
リップクリームはどのくらいの頻度で塗るのが良いですか?
이 아이브로우 펜슬은 어느 정도의 지속력이 있나요?
このアイブロウ・ペンシルはどの程度の持続力がありますか?
이 향수병 용량은 어느 정도인가요?
この香水瓶の容量は、どのくらいですか?
코팩의 효과가 나타날 때까지 어느 정도의 시간이 걸려요?
鼻パックの効果が現れるまで、どのくらいの時間がかかりますか?
이 클렌징으로 화장을 지우면 어느 정도의 시간이 걸려요?
このクレンジングで化粧を落とすと、どのくらいの時間がかかりますか?
이중 턱을 해소하는 데는 어느 정도의 기간이 걸립니까?
二重あごの解消には、どのくらいの期間がかかりますか?
얼굴팩 효과가 나타나기까지의 시간은 어느 정도입니까?
顔パックの効果が現れるまでの時間はどのくらいですか?
얼굴팩의 적절한 시간은 어느 정도인가요?
顔パックの適切な時間はどれくらいですか?
쑥팩을 사용할 때 시간은 어느 정도가 좋습니까?
よもぎパックを使う際、時間はどれくらいが良いですか?
파마를 하는 빈도는 어느 정도가 이상적입니까?
パーマをかける頻度はどれくらいが理想ですか?
로마 시대에도 기록이 남아 있을 정도로 성형 수술은 오래 전부터 행해지고 있다.
ローマ時代にも記録が残っているほど、整形手術は古くから行われている。
귀이개는 일주일에 한 번 정도의 빈도가 적절합니다.
耳かきは、週に一度程度の頻度が適切です。
선철의 탄소 함유량은 1.8%에서 4.5% 정도입니다.
銑鉄の炭素含有量は、1.8%から4.5%程度です。
이가 덜덜 떨릴 정도로 춥다.
歯ががたがた震えるほど寒い。
변형 정도에 따른 치료 계획을 세웠어요.
変形の程度に応じた治療計画を立てました。
오장육부가 꽁꽁 얼 정도의 추위입니다.
五臓六腑が冷え切るほどの寒さです。
소아란 구체적으로 어느 정도의 연령을 가리키는 것인가요?
小児とは具体的にどのような年齢を指しているのでしょうか。
미생물이란 현미경 등에 의해 관찰할 수 있는 정도 이하 크기의 생물을 말한다.
微生物とは、顕微鏡などによって観察できる程度以下の大きさの生物を指す。
티켓이 없어 관객이 돌아갈 정도로 인기였다.
チケットがなく帰る観客がいるほど人気だった。
그녀의 뚝심은 믿을 수 없을 정도다.
彼女のくそ力は信じられないほどだ。
뚜껑을 열어 보니 정도가 훨씬 심하다.
ふたを開けてみると程度が相当ひどい。
그의 복수심은 걷잡을 수 없을 정도였다.
彼の復讐心は抑えきれないほどだった。
프레임 속에서 피사체를 어느 정도의 크기, 위치, 각도로 비출 것인가라는 구성을 구도라한다.
フレームの中で被写体をどの大きさ・位置・角度で映すのかという構成を構図という。
월초는 달의 처음 5일 정도를 말한다.
月初めは、月の初めの五日間くらいをいう。
3주에 한 번 정도 데이트해요.
三週に一度程度デートします。
입가가 가려질 정도의 큰 마스크를 썼다.
口元が隠れるくらいの大きなマスクをつけた。
얼마나 공부를 하지 않았길래 성적이 이 정도야?
どんだけ勉強をしなかったの。だから成績がこの程度なのか?
소금기의 정도에 따라 요리의 맛이 크게 달라진다.
塩気の加減で料理の味が大きく変わる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ