【정도】の例文_11

<例文>
해수는 물을 주성분으로 하고, 35% 정도의 소금과 미량의 금속으로 구성되어 있습니다.
海水は水を主成分とし、3.5 %程度の塩、微量金属から構成される。
계약금은 일반적으로 계약금액의 10% 정도로 알려져 있습니다.
契約金は一般的に、契約金額の10%位と言われています。
약식 재판은 어느 정도 시간이 걸리나요?
略式裁判はどのくらい時間がかかりますか?
상해죄의 형기는 어느 정도입니까?
傷害罪の刑期はどれくらいですか。
상해죄는 정도에 따라 받는 형벌이 다르다.
傷害罪は程度によって受ける刑罰が異なる。
피해 정도에 따라 처벌 수위를 조절해야 한다.
被害の強度によって処罰のレベルを調節しなければならない。
배꼽이 빠질 정도로 웃었어요.
おへそが取れるほど笑いました。
열기가 차서 답답할 정도로 더운 느낌이 든다.
熱気が満ちて息苦しい程度の熱い感じがする。
걸레질은 연말 대청소 때 정도로, 걸레를 사용하는 경우가 줄어들고 있다.
雑巾がけは年末の大掃除のときくらいで、雑巾を使うことが少なくなっています。
약 2년 정도 애용하고 있다
約2年ほど愛用している。
그 공사는 엄두도 못 낼 정도로 많은 돈이 든다.
その工事は思いもよらないほどたくさんのお金がかかる。
그 계획은 엄두도 못 낼 정도로 많은 돈이 들어요.
その計画は思いもよらないほどたくさんのお金がかかります。
술을 마시더라도 정신이 나갈 정도로 마시지는 말아라.
酒を呑んでも、理性が保てなくなるほど飲んではいけない。
할 말을 잃을 정도로 놀라다.
言葉を失うほど驚く。
암세포의 종류와 진행 정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다.
がん細胞の種類と進行度によって治療方法が変わってきます。
프로축구 선수가 되기 위해서 어느 정도 비용이 들까?
プロサッカー選手になるためには費用はいくらかかるのか?
20대가 절반 이상을 차지할 정도로 관객이 젊어졌다.
20代が半数以上を占めるほど観客が若くなった。
학창시절 내내 전교 1등을 놓치지 않을 정도로 머리가 좋았다.
学生時代ずっと全校1位を逃さないほど頭が良かった。
술은 어느 정도 하세요?
お酒はどのぐらい飲めますか?
모자가 날아갈 정도로 바람이 세요.
帽子が飛んで行くほど、風が強いです。
어느 정도 돈을 버세요?
どれくらいのお金を稼ぎますか?
나는 어느 정도의 돈을 가지고 있다.
わたしはいくらかのお金を持っている。
찻집에서 두 시간 정도 기다리다가 겨우 비그 그쳐서 집에 돌아갔습니다.
喫茶店で2時間ぐらい待って、ようやく雨が上がったので家に帰りました。
시내까지는 버스로 30분 정도 걸립니다.
市内まではバスで30分程度かかります。
술을 한 번 마시면 어느 정도 마십니까?
お酒は一回にどれぐらい飲みますか。
술은 스트레스가 쌓였을 때 조금 마시는 정도입니다.
お酒はストレスがたまった時に少し飲み程度です。
케이티엑스KTX로 서울에서 부산까지 두시간 정도 걸려요.
KTXでソウルから釜山まで2時間ぐらいかかります。
내가 겨우 그 정도밖에 안되는 존재였니?
俺がたったその程度にしかならない存在だったのか?
정도 가격이면 싼 편이다.
そのくらいの値段なら、安く買ったほうだ。
휴가철이라 그런지 고속버스는 거의 빈자리가 없을 정도로 만석입니다.
休暇シーズンだからか、高速バスはほとんど空席がない位に満席です。
통상 감기는 수일부터 1주일 정도면 좋아집니다.
通常、風邪は数日から1週間ほどでよくなります。
다 먹을 수 없을 정도로 양이 많았다.
食べきれないほど、量が多かった。
고등학생 정도면 이해할 수 있을 겁니다.
高校生位なら理解することができるはずです。
그들은 아무리 힘든 이야기라도 함께 이야기할 정도로 친해요.
彼らは、どんなにつらい話でも、一緒に話せる程度に親しいです。
아프지만 결근할 정도는 아니에요.
痛いが欠勤するほどではありません。
역까지 10분 정도 걸립니다.
駅まで10分ほどかかります。
보통 일주일 정도 걸려요.
普通一週間程度かかります。
이번 신차는 최고 수준에 버금갈 정도의 제품이다.
今回の新車は世界最高水準に次ぐくらいの製品だ。
남자인 주제에 그 정도 힘도 없어요?
男のくせにそれぐらいの力もないですか。
소가 하루에 내는 우유 양은 어느 정도인가요?
牛が一日に出す牛乳の量はどれくらいですか?
역까지 한 십 분 정도 걸려요.
駅まで約十分程度かかります。
그 옷은 한 이 만원 정도 했어요.
あの服はだいたい2万ウォンくらいでしたよ。
한 5년 정도 한국어를 배웠습니다.
約5年ほど韓国語を習いました。
그 뉴스를 듣는다면 그는 심장이 멈출 정도로 놀랄 거야.
そのニュースを聞いたら彼は心臓が止まるほどびっくりするよ。
정도 벌이로는 가장 노릇하기 힘들어요.
この程度の稼ぎでは家長の役目を果たすのは難しいです。
오징어를 길이 5cm 정도로 잘라 잘게 찢는다.
イカを長さ5cm程度に切って、細目にさく。
두께 2센티미터 정도로 자른다.
厚さ2センチほどに切る。
프라이팬에 기름을 두르고 노릇노릇해질 정도로 부친다.
フライパンに油をひいて、焼き色がつく程度まで焼く。
고기는 노릇노릇해질 정도로 굽는다
肉は焼き色がつく程度まで焼く。
전은 노릇노릇해질 정도로 부친다.
チヂミは焼き色がつく程度まで焼く。
[<] 11 12 13 14 15 
(11/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ